原標題:百歲翻譯界泰斗許淵衝逝世,曾獲“北極光”傑出文學翻譯獎,是亞洲首位獲獎者

每經編輯 彭水萍

據北京大學官方微博,我國翻譯界泰斗、北京大學新聞與傳播學院教授許淵衝先生6月17日上午在北京逝世,享年100歲

據央視新聞,許淵衝早年畢業於西南聯大外文系,1944年考入清華大學研究院外國文學研究所,1983年起任北京大學教授。從事文學翻譯長達六十餘年,許淵衝的譯作涵蓋中、英、法等語種,翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,被譽爲“詩譯英法唯一人”。在國內外出版中、英、法文著譯六十本,包括《詩經》《楚辭》《李白詩選》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等中外名著。

2010年,許淵衝獲得“中國翻譯文化終身成就獎”,2014年8月2日許淵衝榮獲國際翻譯界最高獎項之一的“北極光”傑出文學翻譯獎,是首位獲此殊榮的亞洲翻譯家

另據北京日報官方微博,許淵衝1921年生於江西南昌。1938年考入國立西南聯合大學外文系,師從錢鍾書、聞一多、馮友蘭、柳無忌、吳宓等學術大家。1944年考入清華大學外國文學研究所,後赴法國巴黎大學留學。他是目前中國唯一能在古典詩詞和英法韻文之間進行互譯的專家,已出版譯著120餘本。

相關文章