中俄“海上聯合-2021”軍事演習繼續展開 055型萬噸級驅逐艦南昌艦首次出國參演

中新社日本海南昌號導彈驅逐艦10月18日電 題:翻譯眼裏的中俄聯演:合作讓友情持續加深

中新社記者 孫自法

“中俄海軍通過聯演多年並肩作戰,雙方友情持續鞏固加深”“參加這次中俄海上聯演,將對自己的人生產生重大影響”……

中方編隊指揮所俄語翻譯趙夢雲海軍大校在2012年前就參與中俄海軍交流合作的翻譯工作,並參加了2012年以來的歷年中俄“海上聯合”系列演習。她說,中俄海軍聯演開展至今近10年時間裏,雙方演練科目越來越多,也越來越精彩。

對聯演加深中俄海軍友情,趙夢雲也深有感觸,她表示,受疫情影響,今年這次聯演期間雙方雖然沒有見面,但在多年友情基礎上,雙方只能通過艦上電臺進行的溝通交流比預想順利很多,配合非常好。雙方的合作越來越默契,溝通越來越順暢。

中方編隊指揮所俄語翻譯王雪梅海軍大校2014年開始參加中俄聯演,在她看來,隨着聯演次數增多,中方翻譯和多次參演的俄方軍官及翻譯同行間已經非常熟悉,默契度也很高,雙方多年並肩作戰,共同成長,通過聯演建立的友誼持續鞏固加深。基於締結的深厚友情,有助於中俄雙方在演習溝通過程中減少磨合時間,並容易化解分歧,從而爲中俄海上聯演順利實施奠定堅實基礎。

從地方大學入伍的上等兵顧婧冉是第一次出海、第一次參加聯合軍演和第一次擔任翻譯。她說,自己服役前曾在俄羅斯公派交換過一年,回國後也考上俄語專業研究生,但與俄方會合的第一天,在駕駛室單獨值班時就感到有所欠缺。不過,基於中俄聯演建立的深厚友情,在雙方編隊指揮所的寬容、理解和耐心等支持下,她很快恢復自信、勇敢的狀態,在聯演翻譯實踐中快速學習、提高。

顧婧冉表示,這次參加中俄聯演,也對她的軍旅生涯和未來人生產生重大影響,她將努力學習專業知識、不斷提升軍事素養來報效國家,爲中國海軍向海圖強和中俄友誼發展,貢獻個人的一份力量。

趙夢雲還特別提到,通過中俄海上聯合軍演,“我們也跟隨中國海軍的腳步,走出了國門,走向了遠海大洋”。中俄海上聯演,不僅在中國的黃海、東海和南海海域進行過,也曾在西太平洋、日本海、鄂霍次克海、地中海、波羅的海等開展,“我們也見證了中國海軍走向深藍,走向大洋的過程”。(完)

相關文章