去美國生孩子,生下美籍寶寶,就要給ta起個英文名,那麼英文名究竟該怎麼起呢?

在電影裏他們有時候只說First name和Last name,有時三個全都說了,怎麼回事?

當有兩個人First name和Last name都相同的情況下,會用Middle name的縮寫以示區別。比如兩個人都叫Mary Jones,爲了區分誰是誰,就要叫出Middle name的縮寫。

比爾蓋茨William (Bill) H. Gates :

英文姓名:William H. Gates III KBE(William H. Gates III,Young William H. Gates,William Gates third,Bill Gates)

中文姓名:威廉·亨利·蓋茨三世爵士(威廉·亨利·蓋茨三世,小威廉·亨利·蓋茨,威廉·蓋茨第三,比爾·蓋茨)

Bill是名字,Gates 是姓

1.姓名的英文表示法

family name=last name=surname=姓,first name= given name=名,中國人沒有middle name的。middle name是父名之意。例如列寧全名是弗拉基米爾·伊里奇·列寧,伊里奇是父名。

在歐美國家,middle name是中間名,一般取長者的名字。例如克林頓全名是威廉·傑斐遜·克林頓,傑斐遜是一位美國的民主奠基者,父母取這名字來激勵小克林頓。

所有表格中國申請人姓名需要按護照上的英文名填寫。

First Name 名| Middle Name 名和姓之間的名字 | Last Name 姓

Middle Name 名和姓之間的名字一定要填(N/A)

例:李小紅 英文名字應爲Xiaohong Li(Xiao與hong之間不能有空格)

Family Name:Li First Name:Xiaohong Middle Name:(N/A)

李紅 英文名字應爲Hong Li 注意:(N/A)必須打上括號( )

Family Name = Li First Name = Hong Middle Name = (N/A)

注:如果護照上的英文名爲Li Xiaohong或Li Xiao Hong,仍請填寫Xiaohong Li

現在大多數的英語國家的人士名字通常由三部分組成:

(1)教名 given name/Christian name(教名)/first name

(2)中間名 middle name

(3)姓氏 surname/family name/last name

Full name=(1)+(2)+(3), 全名=教名+自取名+姓,如William Jefferson Clinton。

(1)Christian name(教名)顧名思義是指那些信仰基督教的教徒們才適用的稱呼。由於大多數英語國家人士系基督教徒Christian name 亦被視爲given name 或 first name 的同等詞。

(2)middle name(中間名)通常是爲紀念先輩或父母親朋中受尊敬人士而用其名來命名的,一般說來中間名的紀念色彩較濃。

(3)family name (姓氏)和中國差不多,繼承父輩的,只是位置是在最後。

英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如 M. H. Thatcher;

美國人則習慣於只縮寫中間名,如 Ronald W. Reagan。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George Bush,而且許多人更喜歡用暱稱取代正式教名,如 Bill Clinton。

First Name與Given Name的區別

雖然first name與given name都是指教名,但是given name的解釋是名字,教名(不包括姓);first name的解釋是 西方人名的第一個字。所以,一個是不包括姓(教名),一個是人名的第一個字,這就是它們的區別了。

last/first /middle /family/given name有什麼區別?

first name 也就是放在前面的,外國人一般是名字在前所以是名字。

middle 顧名思意 是放在中間的名字 也是起得名字,但是不經常用,

last name 就是姓氏 也就是 family name given name 應該是包括 first 和middle name

family name=last name=surname=姓 first name=名

middle name中間的那部分,中國人沒有

given name是指第一個名,或者是教名(教名不包括姓)

last name=family name=surname姓氏

middle name是中間名字,通常會是教名或爲了紀念誰 first name + middle name = given name名字 for example: John William Croft John 是 first name,也是given name,William 是 middle name 也是 given name,Croft是family name 就是姓。

張小明--zhang xiao ming

First name就是你的名字Xiaoming,surname和last name是一個概念:Zhang 英語裏還有middle name,這個中國人是沒有的 e.g Xiao. M. Zhang

比如美國總統小布什的名字是George Walker Bush,George 是Given name和first name,Bush 是Family name和Last name,Walker 就是middle name了

first name/given name: 相當於名 surname/family name/last name: 相當於姓

相關文章