隨着《復仇者聯盟4:終局之戰》的上映,也代表了漫威宇宙第三階段的結……不、等等,漫威影業總裁凱文·費奇表示今年7月上映的《蜘蛛俠:英雄遠征》纔會爲第三階段畫上句號。

《復聯4》雖然結束了但是漫威已經把後面的故事安排起來了。

首先,馬上就要到來的這個夏天——

《蜘蛛俠:英雄遠征》

《蜘蛛俠:英雄遠征》於2019年7月上映,講述《復仇者聯盟4》後的小蜘蛛的故事,蜘蛛俠依然由湯姆.霍蘭德主演。

《黑寡婦》

《黑寡婦》電影已於今年2月28日開拍!講述娜塔莎從出生到被培養成特工的故事,黑寡婦依然由斯嘉麗·約翰遜主演,預計2020年上映。

《奇異博士2》

《復聯4》中奇異博士向影迷再次證明了他的超凡實力。在此之後,奇異博士也將肩負更大責任。電影將於2021年5月上映。

《銀河護衛隊3》

爛番茄影迷投票顯示,《復仇者聯盟4》之後《銀河護衛隊3》已成爲漫威影迷最期待的電影。不過本將於今年開拍《銀河護衛隊3》推遲到了2021年拍攝,上映時間恐怕要推遲到2022年之後。

天天醬在搜索信息的過程中還發現,日版《復聯4》的海報秉承洋畫(外國電影)海報一貫作風,中二氣息依舊滿滿。

日文的《復仇者聯盟4:終局之戰》寫爲「アベンジャーズ/エンドゲーム」,直接採用英文《Avengers: Endgame》的直譯。咳,念起來也十分日式英語。

與《復聯4》美版海報相比,日版海報增加了電影宣傳語。

日版海報右側“最強の、逆襲へ(アベンジ)”

意爲:最強的逆襲(fu chou)開始

先是一個諧音雙關語+掀起觀衆期待

再加上海報底部的白字宣傳語,意爲:復仇者終結。爲了新的希望。

究竟是復仇者們的退場,還是復仇者聯盟系列電影的完結……又來一個雙關語。可以說想的十分細緻了,還增添了點日式熱血漫畫的氣息。

往海報上加宣傳語這點倒沒什麼稀奇,但日本人手裏的外國影片,不管是做海報還是預告片,搞完總有點改變“畫風”。有時候感覺中二,有時候感覺B格提升,有時候感覺打開了新世界大門。

比如《精武門》被翻譯成《龍:憤怒之鐵拳》,龍還是用的英文的Dragon直譯,一股超級英雄感油然而生……

咳,其實日本人在小細節做的語言工作還是蠻有趣的,和我們的日語老師聊天時我們還有聊到,會念日語的話大概更能深切體會這點。

附漫威超級英雄中日英三語對照翻譯~

其實只要學習方法得當,想快速用起日語也不難~只要學會日語五十音,掌握髮音規律和實用句,念念喜歡的臺詞、角色名,去日本網站搜搜喜歡的圖什麼的都不是問題~

最近未名天莉香老師根據大家需求準備了一個日語入門班,專爲零基礎、想要近期迅速入門日語的小夥伴開設的~(是的有同學跟我說她看到那麼多種要學一年半載的日語班她覺得過於硬核,問有沒有輕鬆實用的,她想先試試)

開課時間:2019年5月25日 ~6月23日(共4周)

每週六或週日上午8:50~下午2:30

學費:僅需298元

詳情可諮詢日語學霸姐:

想要日語快速入門,這次機會可不要錯過哦~

相關文章