今日

話題

+

全 新 精 裝

-《 刑事訴訟法 第七版 》-

日本刑訴法權威學者田口守一教授代表作

長銷23年,影響中日幾代法律人之教科書

時隔9年,張凌教授、於秀峯律師重新校譯

引入新法條文、新判例、新學說之全新版本

日本早稻田大學田口守一教授的代表作《刑事訴訟法》是日本學界具有代表性、影響最大的刑事訴訟法教科書之一,也是日本司法考試的必讀書目之一。該書在1996年第1版出版以來,一直受到日本學界、實務界和學生的高度評價。嚴謹的結構、易懂而精確的語言、精當透徹的解釋、最新判例的介紹、最新立法精髓的解讀,使該書成爲了解現代日本刑事訴訟法學的重要窗口。

田口守一教授的《刑事訴訟法》也是我國刑事訴訟法學界比較熟悉的著作,早在2000年就被翻譯成中文(早稻田大學日本法學叢書《刑事訴訟法》,法律出版社2000年版,劉迪、張凌、穆津譯,卞建林審校),成爲我國學者瞭解現代日本刑事訴訟法學的最重要文獻。十年之後的2010年,本書的第五版由中國政法大學出版社出版(張凌、於秀峯譯),可以說《刑事訴訟法》第五版反映了日本刑事訴訟法律制度10年的改革過程和成果,也向我國學界提供了了解鄰國法制的重要素材。

2016年日本刑事訴訟法進行了重大修改,其內容觸及了傳統刑事訴訟法的基本理念,影響了刑事司法制度的構建和刑事判例的走向。新出版的《刑事訴訟法(第七版)》與其說是對舊版本的全面修改,不如說是重新解讀新的刑事訴訟法、詮釋新的刑事司法制度、解析新的刑事判例。

- 全新雙色印刷 燙金布藝精裝 -

- 致敬經典佳作 品鑑收藏之選 -

田口守一

1944年生於日本岐阜縣,日本著名法學家,當代日本刑事訴訟法學界具有影響力的學者之一。1967年畢業於早稻田大學法學部,1980年以博士論文《刑事裁判的約束力》獲得早稻田大學法學博士學位。畢業後在愛知學院大學先後任講師、副教授、教授,1995年任早稻田大學教授,2014年被授予早稻田大學名譽教授。從1990年開始十餘年擔任日本司法考試委員會委員(刑事訴訟法)。早年師從日本著名法學家、早稻田大學原校長西原春夫先生。曾多次到中國參加學術活動和講學,並受聘擔任中國政法大學客座教授。

主要著作包括:《刑事裁判的約束力》(成文堂1980年版)、《基本論點刑事訴訟法》(法學書院1989年版)、《刑事訴訟法》(弘文堂1996年初版)、《資料刑事訴訟法》(成文堂1995年版,2000年改訂版)、《刑事訴訟的目的》(成文堂2007年版)等。

1944年,田口守一教授出生於日本的岐阜縣,這裏綠樹成蔭、山水如畫,森林覆蓋率居日本第二,被譽爲“森林之國”。他中學讀書的學校位於故鄉臨近的長野縣,同樣是風景秀麗之地,這裏鍾靈毓秀,締造了很多藝術家,比如著名詩人島崎藤村、著名作曲家久石讓等。

18歲那年,他高中畢業,從長野縣隻身來到東京新宿,考入世界聞名的早稻田大學,選擇了法學專業。25歲,隨着他的論文《共謀共同正犯的理論》答辯通過,他獲得了早大的法學碩士學位。

31歲那年,他在早稻田大學法學研究科博士課程退學(在日本,一般情況下,在規定的就學期間很難獲取博士學位,往往在任教多年後再申請博士學位),來到日本愛知學院大學任教,1975年任法學院專任講師,3年後被評爲副教授,6年後被評爲教授。

1981年,憑藉博士論文《刑事裁判的約束力》,獲得了早稻田大學法學博士學位,這一年他已經37歲。

1995年,51歲的他回到了母校早稻田大學,任法學部教授。第二年,那本影響中日兩國法律人的著作《刑事訴訟法》出版,一經上市即受到學術界、實務界和在校學生的高度評價。

判定這本書影響力的最有力證據,就是被衆人譽爲日本司法考試刑事訴訟法必讀教材(日本的司法考試被稱爲最難的考試,司法考試的教材也是極具影響力的圖書)。

嚴謹的結構、易懂而精確的語言、精當透徹的解釋、最新判例的介紹、最新立法精髓的解讀,使該書成爲了解現代日本刑事訴訟法學的重要窗口,奠定了他在學術界的翹楚地位。

1996年此書出版前夕,他在序言中寫道:

本書是我到早稻田大學任教以前撰寫的,在此向我以前任教的愛知學院大學各位老師表示謝意。撰寫本書實際花費了九年的時間,真是慢如鈍牛。如果沒有弘文堂編輯部丸山邦正先生的鼓勵,本書很難與讀者見面,在此向他深表感謝。此外,弘文堂編輯部的清水乾香女士極爲認真地對本書進行了校對,在此也表示深切的謝意。另外,是家庭的私事,我還要在這裏向我的妻子田口信子表示感謝。

是的,這本經典著作初版的寫作時間是——9年。

這本書出版前,吉林大學法學院刑法學博士生張凌來到日本愛知學院大學法學部留學,在田口守一教授指導下學習刑事訴訟法,這也是田口老師招收的第一位中國留學生。兩人多年的交流與師生情誼,爲中日的刑事法學交流發展提供了很大的助力。

1996年,田口守一教授在東京參加了早稻田大學比較法研究所和中國社會科學院法學研究所共同主辦的研討會,中國社會科學院法學研究所劉瀚教授、胡云騰教授(現任中國最高人民法院法官)、陳澤憲教授(現任中國社會科學院國際法研究所所長)、付寬芝教授等進行交流。

1997年,田口守一、張凌師徒二人與著名學者松尾浩也教授等在日本翻譯出版了《中華人民共和國刑事訴訟法全譯》《中國刑事訴訟法的修改》《中華人民共和國新舊刑事訴訟法對照》等,將中國的刑訴法引入日本學界。同年,田口老師來到上海,參加了第五屆中日刑事法學術討論會,並發表了大會報告“對經濟犯罪的偵查和審判程序”。

2004年,中國政法大學終身教授、刑訴法泰斗陳光中先生率代表團訪問日本,在早稻田大學由田口守一教授接待,與陳光中終身教授、程味秋(中國政法大學教授)、卞建林(中國政法大學教授、現任中國刑事訴訟法學會會長)、薛峯(現任北京市西城區法院法官)、張朝霞(時任北京市檢察院研究室主任、現任北京市朝陽區檢察院檢察長)、李壽偉(現任全國人大法工委)、顧永忠(中國政法大學教授、中國刑事訴訟法學會祕書長)、吳華等9人進行交流。2010年,陳光中教授八十華誕之際,田口守一教授作爲唯一受邀的日本友人蔘加了盛會。

多年來,田口守一教授在中國留學生張凌(現任中國政法大學教授)、周振杰(現任北京師範大學教授)、於秀峯(現任北京德恆(深圳)律師事務所主任律師)等人的協助下,與中國學者進行了多次學術交流與友好訪問活動,將大量日本有價值的學術資料與觀念引入了中國,也將中國衆多學術觀點帶回了日本。

1996年,田口守一教授出版的《刑事訴訟法》在日本學界引起了轟動,恰逢早稻田大學與法律出版社合作出版一套“早稻田法學叢書”,該書被選中,由劉迪、張凌、穆津着手翻譯此書,並邀請了我國著名刑事訴訟法學家卞建林教授進行審校。

該書一經出版,就在我國廣受歡迎,成爲我國學者瞭解現現代日本刑事訴訟法學的最重要文獻。據很多學者回憶,當時學習刑訴法、刑法的研究生和本科生,幾乎都讀過這本書。

2010年,十年之後,本書已經修訂至第五版(因爲前四版的變動不大,所以沒有重新翻譯),張凌教授和同門師弟於秀峯律師對《刑事訴訟法》第五版進行了全新的翻譯。此版本反映了日本刑事訴訟法律制度10年的改革過程和成果,也向我國學界提供了了解鄰國法制的重要素材。

2016年,日本刑事司法制度進行了空前的改革,例如建立新型的裁判員制度、完善審理前整理程序、推進訊問錄音錄像制度、引進刑事免責制度、擴大國選辯護人制度、完善證據開示制度、強化犯罪被害人保護制度、完善保釋制度等。日本的刑事司法制度改革成果,無疑值得我們深入研究和借鑑。

田口守一老師的《刑事訴訟法》第七版2017年4月在日本弘文堂出版。此版最大的特點是,全面、客觀地反映了日本近年刑事司法制度改革的現狀,其中包括刑事訴訟法修改、刑事訴訟最新判例、刑事司法的最新動態。從整體上看,日本的刑事立法是比較完善的,刑事司法是相對精密的,以審判爲中心的刑事司法基礎是牢固的。

2018年4月4日,田口守一與張凌、於秀峯師徒三人在北京再次見面,田口教授詳細介紹了日本刑事司法制度改革的最新動態以及《刑事訴訟法》第七版的主要內容……整整一年多的時間,本書在三人多次會議的討論中完成了翻譯初稿。

翻譯本書時仍然十分重視學術術語的規範化,儘量避免因中日兩國使用相同的漢字而意義不同產生的誤解,這裏還要對有些術語進行提示。對於“控告”“上告”“抗告”“任意同行”等程序性專業術語儘量使用原文;對於中日兩國術語差距較大且容易誤解的,按照我國學界的習慣翻譯,如日文中的搜查、逮捕、勾留分別翻譯爲偵查、拘留、逮捕。

另外,本書後面的學術術語索引是中日學術術語的對照表,這個學術術語索引是一個很重要的工具,可以通過術語索引直接查到您所需要的內容。

《刑事訴訟法 第七版》

- 獨家簽章版 -

法律家微店包郵上新

☟輕戳「閱讀原文」即可購入簽章版「刑事訴訟法第七版」

相關文章