作爲一名學生,對於opinion這個詞,是不是隻會在英語考試寫作文的時候,寫個In my opinion, we should study hard這種比較看起來沒什麼技術含量比較幼稚的英文句子?

  這種句子幼稚,並不是opinion的錯,而是我們對這個詞的用法瞭解太少了,是同學們自己幼稚而已。今天,給大家介紹幾種高級而有內涵的用法和表達,讓自己的表達更加有“觀點”,更加有內涵。

  比如,最瞭解我們自己的是誰?是我們自己嗎?不一定!你問問自己你瞭解你自己嗎?真正瞭解你的人應該是你的敵人! 比如京東最瞭解阿里巴巴,劉強東最懂馬雲爸爸;華爲最瞭解蘋果;美團外賣最瞭解餓了麼!爲什麼?只有敵人才會對你做全方位的瞭解和分析,而我們自己很少人會全面反思自己,敵人只有比我們自己都瞭解自己才能戰勝我們!所以大家看下面這樣的句子:

  例:

  Our enemies come nearer the truth in their opinions of us than we do in our opinion of ourselves.

  譯:

  我們的敵人對我們的看法比我們對自己的看法更接近事實。

  怎麼樣?是不是感覺高級了很多?

  我們碰到問題或是難題,經常去問詢別人或是一些專家,總是覺得別人或是專家說的都有道理,就是自己說的沒有道理。

  例:

  If you consult enough experts, you can confirm[批准] any opinion.

  譯:

  如果你諮詢很多專家,各種意見你都會同意。

  大家說的都很對,就是感覺自己沒道理!

  我們有時候很自戀,總覺得自己挺好的,挺優秀的,通過各種濾鏡看見自己挺漂亮的,同時也希望別人能和你有相同的觀點。看看下面這個句子表達起來是不是更地道一些?

  例:

  As a boy, I thought myself a clever fellow, and wished that others held the same opinion.

  譯:

  我認爲我是個很聰明的男孩子,希望別人也和我的觀點一樣。

  有時候欲揚先抑地誇自己,想表達出自己很棒,又想表達的很有深意,看看下面這個句子:

  例:

  You’ve no idea what a poor opinion I have of myself, and how little I deserve it.

  譯:

  你不知道我對自己評價有多差,並且我覺得我根本不配這種評價。

  這種表達,說白了就是對自己感覺還不錯。這個句子先是說自己對自己評價很差(You’ve no idea what a poor opinion I have of myself),感覺很謙虛的樣子,但是馬上話鋒一轉,這種評價我不配啊不配(how little I deserve it)。這是轉着彎的誇自己,超級自戀的表達。

  英語寫作時,別再總寫In my opinion 了,換個表達,讓自己既幽默又有內涵!

  

  大明老師

  中國人民大學碩士

  中國社科院博士

  前新東方四六級考研英語名師

  從教十餘載/學員數十萬

  出版英語學習書籍數十本

  【內涵段子】小小about ,大大有用處

  【內涵】“The day after tomorrow”是“後天”還是“明天之後”

  英語四六級考425分是什麼水平?漲姿勢!!!

  

查看原文 >>
相關文章