農曆十月初七(2018年11月14日)恭逢唐代密宗祖師善無畏三藏紀念日!

唐代高僧。(公元637~735)唐代高僧。中印度摩伽陀國人。甘露王的後裔,十三歲繼承焉荼國王位,後出家,向達磨掬多學習密法。玄宗開元四年到長安。先住興福寺,後住西明寺。爲唐代密宗胎藏界的傳入者,與金剛智、不空合稱開元三大士。譯有大毗盧遮那成佛神變加持經七卷、蘇悉地羯經三卷等重要密續典籍。或稱爲輸波迦羅。

善無畏 (公元637 - 735年),梵名Śubhakara-simha,出生於東印度烏荼國,也就是現在的 Orissa,剎帝利種姓。 爲釋尊的叔父甘露飯王的後裔。十三歲登王位,施行仁政,深得軍民愛戴,後因諸兄嫉妒其能而引起內亂。善無畏勇猛鎮暴,曾被流箭所傷,但仍大赦其兄,並讓出王位。因感悟世間無常,乃毅然出家學道。

退位後,善無畏到印度南方海濱參學,修"法華三昧",並遊歷諸國,修行禪觀。之後又到中印度摩竭陀國那爛陀寺,禮曇無德 Dharmaguptaka (又譯爲達摩鞠多,有說即是龍智) 爲師,專研三藏教理及密教奧義,得受密法灌頂,被尊爲"三藏阿闍黎"。

弘傳密教 受命譯經

善無畏到長安後,唐玄宗讓他住在興福寺,不久,又遷入西明寺,三番兩次慰勞問候,並賜予物品,異常豐厚。

開元五年(公元717年),玄宗詔善無畏於西明寺菩提院譯經,善無畏奏請讓名僧參與翻譯。朝廷批准後,他先譯出《虛空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持法》一卷(沙門悉達譯語,無著筆受綴文),呈上玄宗。玄宗深加賞嘆,又下詔將善無畏所帶梵文經卷全部送到內府保存。這《虛空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持法》一卷,就是從《金剛頂經》梵本中摘取出來的。

早在善無畏來大唐以前,有僧人無行西遊天竺,求得很多梵文經典,歸國時,剛到北印度,就不幸去世了。所有經卷,由同行者帶回長安,存放在華嚴寺中。善無畏偕同一行禪師,到華嚴寺檢閱這些經卷,挑選了數本,尤其檢到《總持妙門》一典,是過去沒有翻譯的。

開元十二年,善無畏隨駕入東京洛陽,奉詔於福先寺譯《大日經》。此經梵本有十萬頌,善無畏撮摘其要,譯出《大毘盧遮那成佛神變加持經》七卷(沙門寶月譯語,一行筆受綴文),譯得上符佛意,下契根緣,此即唐密根本經典是也。又譯出《蘇婆呼童子經》三卷、《蘇悉地羯羅供養法》三卷等,並作《大日經》諸咒梵漢對譯,悉曇之學由此而興。

善無畏祖師性愛恬簡、靜慮怡神,時常開授禪觀,獎勸初學。見其儀形者,如蓮華敷於眼界;稟其言說者,如甘露潤於心田。經常有人因其教導而超然自悟、境界提升。

善無畏又是一位能工巧匠。在印度時他曾聚沙爲塔,鎔銀起塔,到大唐後,又鑄銅爲塔,手成模範,妙出人天。一次,他在寺院裏開爐準備鑄造,僧人們覺得庭院狹隘,擔心扇起風來,釀成火災,善無畏笑着說:“大家不必驚怕,我知道不要緊呵!”鑄煉那一天,果然大雪紛飛,靈塔鑄好出爐時,雪花滿地,美景如畫,衆僧皆稱歎不已。

一次,邙山有大蛇出來傷人。善無畏找到這條大蛇,對它說:“你想禍害洛陽城嗎?”說罷,以梵語咒數百聲,不久蛇就死了。傳說這蛇就是安祿山侵犯洛陽的預兆。

善無畏還精擅繪畫,他畫的曼荼羅,精妙異常,長期在宮中流傳。

善無畏三藏,系中國首位系統翻譯密教經典者,共翻譯28部53卷。爲弘揚密教,闡釋教理,傳授儀軌,他在東、西二京設置道場、開壇授法。其傳承者有大興善寺沙門一行,入室弟子有寶畏、明畏,俗弟子有著名文學家李華,還有從學者寶思、智嚴、溫古、義林、喜無畏,以及新羅(今朝鮮)僧人玄超、不可思議,日本僧人道慈等。一行整理善無畏的講授口訣成《大日經疏》20卷,爲解釋《大日經》之根本論典。

查看原文 >>
相關文章