五一马上就要到啦!大家准备去哪里玩呀?

五一是劳动节 Fête du Travail,在法国,这一天也被称作铃兰节 Fête du muguet

在法国的小伙伴们应该会注意到,这一天到处都会看到这种白色的铃兰小花 (le muguet)

因为在法国,或者说在欧洲,铃兰花都是好运的象征,le muguet est une fleur qui porte bonheur,它的花语le langage des fleurs)就是“带来好运” "retour de bonheur”

还有人说:得到有13个花朵的铃兰花枝会是受到命运眷顾的人哦!

Celui qui trouve un brin de muguet à 13 clochettes sera tout particulièrement favorisé par le destin !

所以在5月1号这一天,法国人都会给亲友送上一束铃兰花 offrir un brin de muguet

记得我有次考试正值五一,同学们都互赠一支muguet,互祝考试不挂科

而且这天所有人都可以自己上街售卖铃兰花,不需要申请许可 sans autorisation

(仿佛看见了商机)

据说赠送铃兰的传统可以追溯到文艺复兴时期 la Renaissance

当时查理九世在五一这天收到了一束象征吉祥的铃兰,就决定每年这天都给宫廷女眷们送铃兰offrir chaque année aux dames de la cour,这个传统就这样诞生了。

当时也会举办“铃兰舞会” bals de muguet,参加的女孩会穿上白色的裙子,男孩会在袖扣处插上一枝铃兰。

从那以后,铃兰也成为了爱情的象征la fleur est devenu synonyme de rencontres amoureuses

不过要说互赠铃兰真正开始在民间广为流传,很大程度上要归功于迪奥

© Christian Dior

1900年5月1号,迪奥的一次时装秀上une fête organisée par la maison Dior ,每位到场的女士都收到了一束铃兰花 un brin de muguet a été offert à toutes les femmes présentes

© Sophie Carre

这种方式就开始流传,之后给女顾客赠送铃兰就成了很多裁缝师(les couturières)的习惯了。

© Association Willy Maywald ADAGP, 2018

© Mike de Dulmen

铃兰也是克里斯汀 · 迪奥先生挚爱的花 la fleur fétiche,在迪奥的很多设计作品中都用到了铃兰花的形象。

© Laziz Hamani

© Laziz Hamani

Voilà,大家也不要忘了在今年五月一号这天,给自己的朋友们送上一小束铃兰花呀!

Ça leur fera plaisir~ 他们会很高兴的~

Ref

https://www.dior.com/diormag/es_es/article/dior-celebra-el-muguet

无说明来源图片均来自于浩瀚的互联网

相关文章