摘要:Melania Trump officially unveiled the White House Christmas decorations Sunday night in a festive video which showed the first lady adding the final touches to the display. 1日晚,美國第一夫人梅拉尼婭·特朗普正式發佈白宮聖誕裝飾的節日視頻,視頻裏,梅拉尼婭給聖誕裝飾完成了最後的掃尾工作。Google co-founders Larry Page and Sergey Brin will step down as CEO and president, respectively, of Alphabet, the internet giant's parent company announced on Tuesday. 互聯網巨頭谷歌的母公司Alphabet本月3日宣佈,谷歌聯合創始人拉里·佩奇和謝爾蓋·布林將分別卸任Alphabet CEO、總裁職位。

每日新聞播報(December 5)

Larry Page (L) and Sergey Brin, co-founders of Google, show the new G1 phone running Google's Android software in New York, Sept 23, 2008. [Photo/Agencies]

>Google co-founders step aside

谷歌兩創始人雙雙卸任

Google co-founders Larry Page and Sergey Brin will step down as CEO and president, respectively, of Alphabet, the internet giant's parent company announced on Tuesday. 互聯網巨頭谷歌的母公司Alphabet本月3日宣佈,谷歌聯合創始人拉里·佩奇和謝爾蓋·布林將分別卸任Alphabet CEO、總裁職位。

Google chief Sundar Pichai will take over as CEO of Alphabet. 谷歌首席執行官桑達爾·皮查伊將兼任Alphabet首席執行官。

Page and Brin will remain on the company's board of directors.佩奇和布林將繼續留在公司董事會。

"We've never been ones to hold on to management roles when we think there's a better way to run the company. And Alphabet and Google no longer need two CEOs and a president," the pair wrote in an open letter about the management change. "While it has been a tremendous privilege to be deeply involved in the day-to-day management of the company for so long, we believe it's time to assume the role of proud parents - offering advice and love, but not daily nagging!" they wrote. 兩人在一份有關管理層變動的公開信中表示:"只要有更好的經營公司的方式,我們不會一直佔據着管理層的職務。Alphabet和谷歌也不再需要兩個CEO和一個總裁。能夠長期參與公司的日常管理一直是一項巨大的榮幸,但我們認爲,現在應該承擔起驕傲的父母的角色——提供建議和關愛,而不是每天嘮叨。"

Page and Brin, who created Google in 1998 while students at Stanford University, have been noticeably absent from Google events in the past year. At the same time, Pichai has taken an increasingly prominent role in representing Alphabet during quarterly earnings calls with investors and in congressional hearings.1998年,還在斯坦福大學就讀的佩奇和布林成立了谷歌。過去一年裏,外界注意到兩位創始人缺席了谷歌的多項重要事務,與此同時,皮查伊的存在感日益顯著,代表Alphabet與股東舉行季度營收電話會議以及出席國會聽證會的都是他。

每日新聞播報(December 5)

File Photo [[Photo/VCG]]

>'Existential' word of the year

詞典網年度詞:'存在主義'

Climate change, gun violence, the very nature of democracy and an angsty little movie star called Forky helped propel "existential" to Dictionary.com's word of the year. 氣候變化、槍支暴力、民主的本質和易怒的電影小明星"玩具叉叉"使"存在主義"一詞獲選詞典網站Dictionary.com 2019年度詞彙。

The choice reflects months of high-stakes threats and crises, real and pondered, across the news, the world and throughout 2019. 這個選擇反映出數月以來的高風險威脅和危機,真實存在且引人深思,遍及新聞界和整個世界,貫穿2019全年。

The word earned top of mind awareness in sustained searches at Dictionary.com in the aftermath of wildfires and Hurricane Dorian, and mass shootings in Christchurch, New Zealand, and El Paso, Texas. 在森林大火、颶風"多里安"、新西蘭基督城和美國德克薩斯州埃爾帕索的大規模槍擊事件之後,"存在主義"一詞在詞典網站Dictionary.com的搜索量一直居高不下,成爲人們最關注的焦點。

It also reared itself in presidential politics and pop culture, including Forky the white plastic spork who was the breakout star of "Toy Story 4". 這一詞彙也在總統政治和流行文化中嶄露頭角,包括《玩具總動員4》中脫穎而出的明星——白色塑料"玩具叉叉"。

The soiled utensil is convinced his destiny is in the trash, until he embraces his purpose as a treasured toy of kindergartener Bonnie.這個被弄髒的餐具確信自己註定會被丟進垃圾桶,直到成爲幼兒園小朋友邦妮珍愛的玩具,才接納了自己的使命。

每日新聞播報(December 5)

First lady Melania Trump walks the Cross Hall inside the White House in a theme she's called "The Spirit of America."[Photo/Twitter]

>White House Xmas decorations

白宮唯美聖誕裝飾曝光

Melania Trump officially unveiled the White House Christmas decorations Sunday night in a festive video which showed the first lady adding the final touches to the display. 1日晚,美國第一夫人梅拉尼婭·特朗普正式發佈白宮聖誕裝飾的節日視頻,視頻裏,梅拉尼婭給聖誕裝飾完成了最後的掃尾工作。

Footage from inside the White House shows festive flowers and at least one hallway lined with white suspended snowflakes. A pile of red roses lays across one fireplace. 視頻中出現的白宮內景畫面顯示,到處都是爲節日佈置的鮮花,至少有一條走廊的上方懸掛了雪花裝飾,壁櫥被紅色玫瑰花環繞。

In the nearly one-minute-long video posted to Twitter, Melania, wearing a cream coat, matching dress and stiletto heels, can be seen walking through the rooms, sprinkling glitter on ornaments and straightening flowers. 這段發佈在推特上的視頻時長近一分鐘,視頻中梅拉尼婭身穿奶油色外套,搭配長裙和高跟鞋,在幾個房間中穿梭,給裝飾物撒亮粉,整理花朵。

The first lady wrote: "'The Spirit of America' is shining in the @WhiteHouse! I am excited for everyone to experience the beauty of the Christmas season!'第一夫人配文道:"'美國精神'在白宮閃耀!我爲大家可以體驗到聖誕季的美麗而激動不已!"

每日新聞播報(December 5)

The launch of global volunteer recruitment for the 2022 Winter Olympic Games features mascots and participants waving Chinese flags. [Photo by Wang Jing/chinadaily.com.cn]

>Games-time volunteers search

北京冬奧會招募志願者

Beijing is launching an 18-month global recruitment drive as it looks to hire about27,000 volunteers to work at the 2022 Winter Olympics. 北京2022年冬奧會即將啓動爲期18個月的全球志願者招募活動,共計劃招募約2.7萬名冬奧會賽事志願者。

The online application system will be available from Thursday, which coincides with the United Nations' annual International Volunteer Day, and will be open to both domestic and overseas applicants. 12月5日是聯合國第34個國際志願者日,屆時,北京冬奧會志願者全球招募網絡系統將向國內外申請者正式開放。

Successful candidates will be trained to assist organizers in 12 job categories specifically during the 17-day Olympics, including international liaison, competition organization, media operation and venue service, according to the organizing committee's human resource department.北京冬奧組委人力資源部表示,入選者經培訓後將在17天的冬奧會賽事期間爲組織方提供對外聯絡、賽事組織、媒體運行、場館服務12個類別的服務。

Find more audio news on the China Daily app.

來源:chinadaily.com.cn

相關文章