摘要:我往往遇到此等病症,前面医生都知难而退了,才不得已用大剂参、芪、附、保元、生脉、理中类来治疗,一昼夜用尽一二斤药,得以挽回的不少。所以说了这么多,是看到上面的医生治病用药错漏太多,基本都不能用。

新安程结的父亲,在世时曾患疟证。每天到辰时(7-9点)身觉大寒,午时(11-13点)身现大热,一发热就出现厥逆症状,两目直视,不能出声。下巴垂脱,涎水从口角涌出不止,每天流出的口水有数升。到丑时(1-3点)才汗出热退。饮食不进,神昏眩晕几乎不行了。

请高鼓峰前往诊视,认为前面治疗攻伐太过所致,处以补脾的药,疗效不能立刻显现,患者家就另请其他医生治疗。医生用柴胡、防风、南星、半夏等药,病势反而加重,再次请高去。

高鼓峰到的时候,正赶上前面的医生也在。高请教那位医生说:这是什么病症?为何用了柴胡、防风这类药?回答说:你不认识这个病症吗?这是肝疟。“肝疟,令人色苍苍然,太息,其状若死”(出自《黄帝内经素问·刺疟》)高笑说:根据您引述的《内经》内容,应该用通脉四逆汤类了,为何还用前面的药?我即便不认识这个病症,但知道是虚弱很严重,是否可以先救人后治病?医生说:你要用什么药?高说:大剂量参、附,或许可以挽回危象。这位医生力争参、附不能用。高敷衍医生说:一定遵照先生的教诲。医生才洋洋色喜的告别离去。

当晚用人参一两、黄芪二两、炮姜三钱。接近天亮时又加入熟地、桂、附。第二天辰时,病就不再复发。

这病是由劳役过度引起的寒热往来。医生认为是疟,并且当时正当秋季,一味用发散、寒凉的药,更加重了他的虚证。展转拖延,肝脾虚弱严重,不是峻补气血的方法,怎能起死回生。病生在人身上,人都要死了,还乱用经文,牵强到病患身上。至于处方,又失去常规的法度,真是自误误人,至死不觉,太可悲了!先救人后治病,是因为病生在人身上。但病终归是生在人身,人也是因病而死。所以要救人,不也是要先治病吗?不知扶正正是为了去邪,先救人同时也是在治病,本来这两者是没有区别的。《四明》中见此类病症,只要峻补气血,速救肝脾,病自然可以好。所以说了这么多,是看到上面的医生治病用药错漏太多,基本都不能用。读者应当体会其中的意思,不要拘泥在他的言辞中就好了。

王汝谦按:留人治病的方法。不是平时深入学习,临症灵活变通,是不能起死回生的。比如见寒热烦躁症,仍按平时的寒热烦躁去治疗,是加速他的死亡,哪里还能回生。正所谓拨乱反正,安危全凭在此一举。我往往遇到此等病症,前面医生都知难而退了,才不得已用大剂参、芪、附、保元、生脉、理中类来治疗,一昼夜用尽一二斤药,得以挽回的不少。然胆大心小的本事,不是在临事才有的,而是在于平日刻苦的研读。所以说附子用三五枚,人参用少半斤的情况。参的药力若不济,会导致前功尽弃,平时学识不够,等到临证就会犹豫不定,就是说的这种。

出自《四明医案》

相关文章