原標題:萬萬沒想到:“退休”的費玉清在歐美爆紅了!!

讓他爆紅的是他的經典歌曲《一剪梅》。

大家都知道,相對於歐美歌曲,中文歌曲在海外走紅是一件比較困難的事情。

當初,吳亦凡和蔡徐坤都因歌曲登上itunes榜單而被大批歐美網友質疑過粉絲刷榜:

當吳亦凡登上itunes美區榜單時,網友們是這樣說的:

當蔡徐坤登上itunes 美國總榜第一時,很多歐美網友也是發出一樣的“天問”。。。。

一些人質疑蔡徐坤的粉絲們在夜間刷榜。

正當我們還停留在這樣的認知上時。。。

最近,已經“退休”的費玉清竟然不費吹灰之力,突然就在歐美爆紅了(而且是0質疑哦

讓他爆紅的是他的經典歌曲《一剪梅》。

這首歌在國外有多紅?

在國外大火的音樂軟件Spotify上,《一剪梅》在挪威熱門歌曲排行榜排第一,芬蘭排行榜排第二,瑞典排行榜依舊是第二。。。

而且這個榜單可不是什麼“野榜”,人家可是Spotify,它的活躍用戶和付費用戶極多,幾乎是Apple Music訂閱量的兩倍。

除了在Spotify上,不少人還用《一剪梅》當命題作文創作,推出了嘻哈版本放在YouTube上,這段視頻現在點擊量已超109萬次,點贊5.2萬。目前,《一剪梅》相關的視頻已超過了1000個。。。

照這個趨勢發展下去,費玉清簡直就快成爲YouTube流量大神了。。。

這一切都來得猝不及防,費玉清本人應該還“火而不自知”的階段,講到這不得不說一個知識點:費玉清早在2019年就宣佈“退休了”。

2019年11月7日晚, 64歲的歌壇“常青樹”費玉清,在臺北小巨蛋完成最後一場告別演唱會後,正式“封麥”,退出歌壇。

 

都“退休”一年了,“刷量”這事真不太可能發生,那到底是什麼讓《一剪梅》爲什麼突然爆紅?

下面美國君給你講講《一剪梅》的“爆紅史”:

這一切得益於《一剪梅》的一句歌詞:

雪花飄飄北風嘯嘯~

在這句歌詞中,費玉清的無敵轉音和顫音,使外國網友們聽出了一種孤寂絕望。

他們稱這句詞爲:XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO,

還爲它造了很多表情包:

不僅如此,有博主還專門研究了這句歌詞到底什麼意思,他得出的結論是:The snow falls and the wind blows—— “下起了大雪,吹起了大風”,這個科普視頻的點贊量已經達到了兩百萬,逐漸成爲了一個梗。

隨後,大批外國網友都用了起來,大致翻譯一下就是:

“月底沒流量了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO。。”

“天啊,我男神有女朋友了,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO。。”

然後就越來越火了。。。

TikTok上還玩起了雪花飄飄挑戰⬇️

IG上,有網友直接用XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO當文案:

不管什麼原因,不得不說,互聯網時代真是驚喜不斷,各種國內頂流擠破頭都盼望着的事情,費玉清就這樣輕而易舉就做到了。。。

emmm。。。此時此刻,不知道“退休在家”的費玉清得知這個消息會是怎樣的心情呢?

來源:這裏是美國

相關文章