許多人都看過《西遊記》,這本書後來被翻拍成了電視劇和電影,每位導演和演員對於這部作品都有着自己的看法,所以每一部作品都有着各自的特色。《西遊記》這部作品被搬上熒幕之後給很多兒童帶來了歡樂,雖然原著並不是面向兒童的書籍,但是兒童卻非常喜歡這部電視劇。

對於孩子來說用文字去理解這本書非常困難,但是變成視頻之後就比較直觀地展現書中的情結了。如果這部作品沒有被搬上銀幕,恐怕它的影響力並沒有現在這麼大。86版的《西遊記》拍攝的時候相當困難,導演爲了籌集資金花費了幾年時間,當時大家都不富裕,拍攝一部鴻篇鉅製確實存在很大的困難,不過這些問題都被他們克服了。

導演和演員爲了完成這部作品,花費了巨大的時間和精力,此後他們也獲得了空前的成功,無論是導演還是演員都火了。這部劇拍攝的時候條件比較困難,畢竟經費不足,演員也比較少。唐僧是劇中的男主角,戲份相當多,許多女妖精都比較喜歡唐僧。他不僅長得帥氣而且溫文爾雅,難怪大家這麼喜歡唐僧。

雖然面臨着很多誘惑,不過這位長老一直沒有放棄自己對於真理的渴求,師徒4人最終把經書帶回了大唐。很多人都知道玉兔精這個角色,玉兔精長得特別漂亮,她的扮演者是李玲玉。這位女演員唱跳俱佳,而且也是一位非常厲害的歌手。有李玲玉的戲份基本都是在國內拍的,後來劇組輾轉來到了泰國,此後凡是有玉兔精的戲都是其他人表演的。

有一位女演員當過李玲玉的替身,還有一位男武術指導也扮演過玉兔精。不過大家只能看到他們的側臉和背影,當時觀衆還不知道替身演員呢。劇中經常有三個字,那就是“沙裏瓦”。不少觀衆都很好奇,這句話究竟是什麼意思?其實這句話並沒有特別的含義,它只是一個語氣詞而已,在泰國的口語中非常常見,就和咱們中國話中的啊、呀、哦是一個意思。

泰語與中文的區別比較大,不過不同國家的人也需要一些語氣助詞,所以“沙裏瓦”就成了電視劇中表現泰國口語的關鍵信息。這部作品已經播出30多年了,在觀衆心中依然有很大的影響力,大家還知道哪些幕後故事呢。

相關文章