英語中的footman可真不是“腳伕”啊!
本期要說的英語表達是一個非常容易望文生義的由於表達。
新來的小夥伴記得拉到文末,存下我們的特色英文卡片,並且介入逐日英文打卡哦。
首先看個英文單詞:foot腳。
football 足球(腳+球)
footbath 泡腳(也可以表示腳盆)
foot soldier 步兵
固然這三個英語表達的複合都能大概猜到意思,但是footman你能猜出來嗎?
英語中的footman可真不是“腳伕”啊!
看下英文解釋:
A footman is a male servant who typically does jobs such as opening doors or serving food, and who often wears a special uniform.
Footman就是表示男性僕人。
他們通常會open doors開門,serve food上菜,同時着裝也規範,都是穿戴特別的制服(special uniform)。
大家想象一下英劇裏面那些穿戴考究的管家,服務生,類似下圖。
看個英文例句:
I couldn"t wait a table in gloves I"d look like a footman
我不能戴着手套伺候進餐,那就跟男僕一個樣了。
* 之前講過wait tables/wait a table/wait at table都可以表示服務生在桌邊幫你服務上菜。
再看一個英文例句:
Goldie is now a footman. Blackie is now a coachman.
現在男僕就是戈爾迪,布萊基現在就是馬車伕。
* footman男僕,coachman馬車伕(老式英語了哈)
更多英語學習小妙招,不妨直接閱讀臺灣名師賴世雄的英語學習法
逐日英語打卡
好了,這就是本期的英語學習了。
你還知道哪些包含foot的複合詞或者詞組嗎?不妨和我們分享一起。