丁香、胡椒等香料對於人的吸引力遠遠不只是一種提高味覺的手段,它們還有着一段曲折複雜,歷經數千年的傳奇歷史。在古代香料不僅被古羅馬皇帝當作國禮,到了近代它們還是某著名可樂的祕密配方。下面我們一起來扒一扒它們的歷史。

丁香

丁香的開端始於埋在敘利亞荒漠之下一隻被大火燻黑的陶罐。很久以前,在幼發拉底河岸的一個小鎮上,一名叫普茲拉姆的男子的住房被一場大火燒燬。隨後一棟新房子又在老房的廢墟上蓋起來,以後舊的毀壞了,新的又蓋起來,如此往復不盡,生活就這樣地延續着。終於到了有一天,一支考古隊來到這片廢墟上,他們在普茲拉姆曾經住過的地方,在堆積着的燒焦的泥土中挖掘出一批刻有文字的石板和一隻裝着一小把丁香的陶罐。

有一塊石板上提到了當地一位統治者——雅迪克·阿布王。他的名字使那場大火以及那把丁香的年代被確認爲發生在公元前1721年前後。這些丁香能留存下來這一事實本身已經令人驚奇,而這一發現真正的價值在於它是植物學上的一個奇蹟。

丁香最初生長於今天印度尼西亞羣島最東邊的五個小火山島上。丁香竟然從偏僻的熱帶火山羣島來到敘利亞的沙漠。可想而知,在3000多年前丁香已成爲相距遙遠的各個帝國競相掠奪的對象。

胡椒

第一個胡椒的消費者不是用它做佐餐的調料,那是一個早已失去了肉體享樂的人。事實上那是一具屍體,是埃及最著名的法老拉姆西斯二世的遺體。

在拉姆西斯二世於公元前1224年7月12日去世的時候,有幾粒胡椒子被嵌入了他的鼻樑之中。這位法老的鼻樑可以說是標誌着香料史上一個重要篇章的開端,自那時起,很多地位顯赫者的屍體都是帶着香料進入墳墓的。在法老拉姆西斯二世死後不久,祭師們爲了防止屍體腐爛便將胡椒鑲嵌進法老鼻樑,用透明的樹脂封裝固定。

這些胡椒就這樣隱藏在那裏漸漸被人們遺忘了,直到它們重新浮出水面。經過精心的檢驗,才知道它們不是非洲本地的香料。.沒有人知道是誰把它們帶來的,可能這些香料是在那些不爲人知的市場之間輾轉相傳,通過許許多多商人之手運到了西方,而這些商人的名字和國籍已經湮沒在歷史之中。只有一點是肯定的:這些香料來自於炎熱印度南方。

中世紀的烹調書和史料中有着大量有關香料的記載。14世紀初,在法國國王查理四世的遺孀珍妮的廚房中,人們發現了不少於6磅的胡椒、13.5磅桂皮、3.5磅丁香、1.25磅蕃紅花、半磅黑胡椒,此外還有少量肉豆蔻皮和多達3.5磅的生薑。

.在大約一百年後的英國,白金漢的公爵漢弗萊·斯塔福的家庭享用了同樣數量可觀的調料。在12個月內,他的家人以及客人們食用掉了多達316磅胡椒、194磅生薑及各種其它香料。從中世紀一些貴族家庭的賬本上看,香料的消耗簡直不是用作調味,而是一種食之成癮的東西。

歷史學家們對此給出一種解釋,即中世紀的歐洲人一直爲他們所喫的變質有味的肉類所困擾,而香料的作用就是遮蓋那些難聞的味道。—方面,由於沒有冷凍設備,動物肉和魚肉往往容易腐爛變質,特別是在夏天,即使是在英王的宮廷中所喫的魚也往往是死了幾天的,.爲了對付中毒的危險,香料便成了一劑良藥,可以減少陳腐食物所帶來的風險,使食物的保存時間延長。

如果食物過鹹或乏味也是中世紀烹調所面對的困境,那麼香料便提供了一個難得的機會,一個緩解乏味使口舌麻木的手段。16世紀葡萄牙植物學家葛西亞·德奧塔在提到生薑時說:“在我們那些喫魚的日子裏,它給我們增加了味道。”

如今,餐桌上的每樣肉、魚和蔬菜差不多都要加上香料,每頓飯從頭到尾都離不開香料。但我們不要忘記了,早在香料被用作烹飪之前很久,它們一直是被人們當作宗教的或魔幻的用途。

相關文章