摘要:2、send-off。Let me send you home。

520馬上到了

一波約會盛典又要到來

約會的你肯定想處處都做到完美

約完會很多男生都會紳士地說:

“我送你回家吧”

大家知道這句話怎麼翻譯嗎?

“送你回家”用英語怎麼說?這些簡單表達你未必知道

Let me send you home?

雖然send 的確是「送」的意思,但是這樣翻譯不太貼切哦!

send someone to是出於一種有目的的安排,把某人送往某地,以期待別人爲你做某事。和日常的送回家,是有區別的。

“送你回家”用英語怎麼說?這些簡單表達你未必知道

Her parents sent her to a boarding school.

她的父母把她送到了一所寄宿學校。

Sunny sent Jack to buy subway.

Sunny要傑克去買賽百味。

“送你回家”用英語怎麼說?這些簡單表達你未必知道

貼切的“我送你回家”

accompany/walk/drive someone home

這樣表達,就更能體現出“陪伴”的意思啦

例句:

It s too late,let me walk you home.

很晚了,我送你回家吧。

Did you let the boy walk you home?

你讓男孩送你回家了嗎?

“送你回家”用英語怎麼說?這些簡單表達你未必知道

關於“send”的其他用法

1、send sth. off

郵寄

例句:

I sent off the letter this morning.

我今天早上寄了信。

2、send-off

送行

例句:

If he'd played in that match,he would have got a great send-off and it all would have been fine.

如果他踢了那場比賽一切都會沒事,我們會爲他送別。

3、a big send-off 歡送會

例句:

I had a wonderful big send-off before I left.

我離開前度過了一個盛大的歡送會。

“送你回家”用英語怎麼說?這些簡單表達你未必知道

4、send chills up/down (one's)spine

毛骨悚然,背脊發冷

例句:

①His words sent a chill down her spine.

他的話讓她脊背發涼。

②Can we get out of here? This creepy old house is sending chills up my spine!

我們能不能走啊,這個老房子真的要把我嚇尿了。

“送你回家”用英語怎麼說?這些簡單表達你未必知道

5、send someone packing

打敗某人,突然解僱某人

例句:

①I sent my enemy packing.

我打敗了我的對手。

②I couldn't stand him anymore, so I sent him packing.

我真的受不了他了,所以我把他開除了。

6、send ahead for sth.

提前做好準備

例句:

①We sent ahead for room reservations at the hotel.

我們提前訂好了酒店房間。

②I will send ahead for a uber to meet us at the station.

我會提前叫一輛uber在車站等我們。

“送你回家”用英語怎麼說?這些簡單表達你未必知道

7、send for a doctor

請醫生

例句:

I suggest that you (should) send for a doctor at once.

我建議你立即去請醫生來

最後:

如果你想加入有外國人、留學生的社羣(英語角)練口語,搜索公衆號“豎起耳朵聽”即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。

相關文章