原標題:人物傳記-舊唐書·鄭善果傳

鄭善果,鄭州滎澤人也。祖孝穆,西魏少司空、岐州刺史。父誠,周大將軍、開封縣公。大象初,討尉遲迥,力戰遇害。善果年九歲,以父死王事,詔令襲其官爵。家人以其嬰孺,弗之告也,受冊悲慟,擗踊不能勝,觀者莫不爲之流涕。

隋開皇初,改封武德郡公,拜沂州刺史。大業中,累轉魯郡太守。善果篤慎,事親至孝。母崔氏,賢明曉於政道,每善果理務,崔氏嘗於閣內聽之。若處事不允,母則不與之言,善果伏於牀前,終日不敢食。崔氏謂之曰:“汝先君在官清恪,未嘗問私,以身徇國,繼之以死。吾亦望汝繼父之心。自童子承襲茅土,今位至方伯,豈汝身能致之耶?安可不思此事而妄加嗔怒?內則墜爾家風,或亡官爵;外則虧天子之法。吾寡婦也,有慈無威,使汝不知教訓,以負清忠之業,吾死之日,亦何面以事汝先君乎?”善果由此遂勵己爲清吏,所在有政績,百姓懷之。

及朝京師,煬帝以其居官儉約,蒞政嚴明,與武威太守樊子蓋者爲天下第一,各賞物千段,黃金百兩,再遷大理卿。後突厥圍煬帝於雁門,以守禦功,拜右光祿大夫。從幸江都。宇文化及弒逆,署爲民部尚書,隨化及至遼城。

淮安王神通圍化及,善果爲化及守禦督戰,爲流矢所中。及神通退還,竇建德進軍克之。建德將王琮獲善果,誚之曰:“公隋室大臣也,奈何爲弒君之賊殉命苦戰而傷痍若此?”善果深愧赧,欲自殺,僞中書令宋正本馳往救止之。乃奔相州。神通送於京師,高祖遇之甚厚,拜太子左庶子。善果在東宮,數進忠言,多所匡諫。未幾,檢校大理卿。正身奉法,甚有善績。尋坐事免。及山東平,持節爲招撫大使,坐選舉不平除名。後歷禮部、刑部二尚書。貞觀元年,出爲岐州刺史,復以公事免。三年,起爲江州刺史,卒。

【譯文】

鄭善果是鄭州滎澤人也。祖父鄭孝穆,官至西魏少司空、岐州刺史。父親鄭誠,曾做過北周大將軍、開封縣公。大象初年,討伐尉遲迥,拼力征戰遇害身亡。善果剛剛九歲,因爲父親是爲朝廷的事情戰死的,所以朝廷下令讓他繼承父親的爵位爲開封縣公。家人因爲他還是小孩子,沒有告訴他這件事,等到被冊封的時候他不停地捶胸頓足,哀痛之極。圍觀的人沒有不流淚的。

隋朝開皇初年,又被升任武德郡公,擔任沂州刺史。大業年間,多次調任做魯郡太守。鄭善果忠誠謹慎,侍奉母親非常孝順。他的母親崔氏爲人賢明,懂得處理地方事務的方法。善果每次處理政務,她都在官署旁邊的小門裏偷聽。如果聽到鄭善果剖析判斷的合乎情理,善果回來後母親就很高興;假若處理的不公平,她就不和兒子說話,善果就趴在母親牀前,一天都不敢喫飯。崔氏對他說:“我不是生你的氣,而是感到愧對你們鄭家罷了。你的父親爲官廉潔謹慎,不曾有過私心,以身殉國,繼之以死。我也希望你符合這種心志。你幼年時候就承襲了你父親分封的土地,如今官位做到刺史和太守,難道這是你自身的功勞所能達到的嗎?你不想想這事,卻常常隨便發怒。對內敗壞了你們家的家風,甚至或失去公爵爵位,對外則損害了天下的法則而自取罪過。我只是一個寡婦罷了,只有慈愛卻沒有威嚴,使你不知道教導訓戒,怎麼可以擔負忠臣留下的事業呢?我死了以後又有什麼面目在地下去見你的父親呢?”善果從此就勉勵自己去做清官,所在的地方都有很好的政績,老百姓都懷念他。

等到他到京城朝見皇帝時,煬帝認爲他爲官有節制,掌管政事嚴肅公正、賞罰分明,與武威太守樊子蓋在官吏考覈中,並列第一,隋煬帝賞賜他黃金百兩、物品千段。升任大理卿。後突厥在雁門圍困煬帝,圍解後,因爲防守、防禦的功勞,授右光祿大夫。跟從煬帝遊江都。等到宇文化及殺害煬帝的時候,讓他代理民部尚書,跟隨宇文化及等到遼城。

淮安王李神通圍困宇文化及,善果替化及防守防禦督促戰事,被流矢射傷。等到神通退兵回去,竇建德帶領軍隊打敗了善果。建德的將領王琮抓獲善果,譏笑他說:“你是隋朝的大臣,可自從您的母親去世之後你的清廉的名聲就日益衰減,而且你又是忠臣的後代,爲什麼要替殺害國君的賊子拼死苦戰還受這樣的重傷呢?”善果深感羞愧汗顏,想自殺,僞中書令宋正本前往阻止救下了他。但建德沒有對他以禮相待,於是逃到了相州。淮安王李神通將他送到京城,唐高祖對待他非常厚愛。任命他爲太子左庶子。善果在東宮任職,多次向太子進獻忠言,大多都是匡正諫諍的言語。不久,升任檢校大理卿,兼任民部尚書。端正自己,奉公守法,政績顯著。不久因公事過失被免官。等到山東平定,做了持節招撫大使,因爲選舉不公平的罪名被除名。後來歷任禮部、刑部二尚書。貞觀元年,出京任岐州刺史,又因爲公事免職。貞觀三年,被起用做江州刺史一直到死。

查看原文 >>
相關文章