結尾不能說“謝謝”!外國人寫郵件常犯錯誤公佈

【澳洲網劉田8月9日編譯報道】寫郵件回郵件是大部分現代人在職場中會遇到的事情之一,但是其實很多澳人在寫郵件的結尾時都會犯一些常見的錯誤,這些錯誤輕則會引起他人的誤會,重則可能會影響升職。近日,澳洲人力資源專家蓋特利(Karen Gately)就分享了澳人在郵件結尾常犯的一些錯誤以及最適合用於郵件結尾的詞語。

常見結束語過於正式

澳新網9日報道,蓋特利是人力資源公司Ryan Gately的創始人,她表示雖然很多澳洲員工在郵件開頭和郵件中間部分的措辭都十分注意,但是他們卻經常忽略郵件結尾部分的用詞。雖然澳洲員工的郵件風格與其他國家的不同,但是蓋特利認爲有些錯誤還是應該儘量避免的。“我所經歷過的感受是澳洲人對於開玩笑不是很在意,有的時候他們還有些厚臉皮,”蓋特利說,“我們在工作中的幽默感很獨特,但是我們也應該考慮到其他文化中人們對於我們的看法,在郵件結尾部分,你應該確保別人理解你的意思以及你下一步的計劃或者你的重點是什麼,有的時候發郵件的人只是爲了分享一些信息,但是讀郵件的人可能想知道他們需要做些什麼。所以在郵件結尾,你最好不要給人留下脾氣暴躁或者強人所難的感覺,你需要顯得真實和可靠。”

蓋特利表示,有些詞語最好不要出現在郵件結尾,比如Sincerely(真誠的)、Faithfully(忠實地)、Thanks!(謝謝!)和親密語言。

“很多人都會用yours sincerely作爲郵件結尾,但是它會顯得你跟對方在形式上很疏離。”蓋特利說。因此她建議除非是非常正式的郵件,否則不要用它當做郵件的結尾。同樣,Faithfully給人的感覺與Sincerely類似,所以蓋特利建議除非是非常官方的郵件,否則不要讓這個詞語出現在郵件結尾。

與之相反的是,在郵件結尾使用一些親密的語言,比如“擁抱”或者“親一口”等也不恰當,除非對方是你最親密的朋友。“這些詞語僅適用於朋友之間,當然同事之間變成朋友是很常見的事情,但是即使在工作中給朋友發郵件,你也應該考慮其他看到郵件的人的感受。”蓋特利說。

另外,“Thanks!”也不適用於結束一封郵件,尤其是當你在郵件中說明了一些指示或者提了一些要求時,用這個詞語結束會給人留下一種強制性的感覺,會讓人感覺不舒服。

結束語應顯得有禮貌

那麼什麼詞語適合用於郵件結尾呢?蓋特利給出了幾個選擇,它們分別是Regards(真摯問候)、Cheers(美好祝願)和一個笑臉符號(Smiley face)。蓋特利表示,如果不知道用什麼結束郵件,Regards是個“安全選項”。“這個詞語很友善並且很專業,適合大多數場合使用,是一個有禮貌的結束郵件的詞語。”蓋特利說。

如果對方跟自己的關係比較親近,蓋特利則會選擇用Cheers結束郵件。“如果你已經見過對方,或者即使你沒有見過對方,但是在澳洲職場,我認爲用這個詞語結束郵件並不是什麼冒險的事情,因爲對方會認爲你這樣寫是想和對方建立友好關係,但是如果對方是一個很正式的人,那麼你還是不要用這個詞語。”蓋特利說。

至於在郵件結尾留下一個笑臉,蓋特利認爲它想要表達的意思是“祝你有個美好的一天”。但是蓋特利強調稱:“如果你平時都不用笑臉作爲結束語,那麼突然在一封郵件裏用了笑臉,對方可能認爲你是生氣了,尤其是當郵件內容比平時的內容要強硬一些的時候。”

相關文章