原標題:蓬佩奧自稱“虔誠基督徒”,卻做出這種事……

來源:中國日報

他是“國會山事工”的內閣贊助人,參加白宮的內閣成員查經小組,每週都要跟從牧師學習查考《聖經》。前不久訪問埃及時,他在公開演講中稱自己的辦公桌上放着《聖經》,時刻提醒自己“上帝、上帝的話語和真理”。

Pompeo is a Capitol Hill patron and member of the White House Bible study group, studying the Bible with a pastor every week。 During his recent visit to Egypt, he publicly said that he keeps the Bible on his desk to remind him of “God, God‘s words and the truth”。

一個心中有上帝、跟從上帝話語的指引、追求福音真理的基督徒,他的行事爲人應該完全效法耶穌基督、遵照聖經教導,其中最基本的一條就是誠實正直,道德純粹,“要棄絕謊言,各人與鄰舍說實話”,更不能“作假見證陷害人”

As a Christian who has God in his heart, follows the path of God, and pursues the Gospel, Pompeo should be a devout student of the teachings of Jesus Christ。 And the most basic tenet of the Bible is honesty, integrity and moral purity, “putting away lying, speak the truth” to all, and to not “bear false witness” against anyone。

新冠肺炎疫情暴發以來,一些美國政客出於一己私利,只求大選連任,漠視人民生命健康,屢屢失機、頻繁犯錯,導致疫情大流行。

Yet since the COVID-19 pandemic outbreak, some US politicians, due to their self-interests in the presidential election scheduled for November, have sacrificed people‘s lives and health by repeatedly making the wrong decisions, which has worsened the pandemic situation in the United States。

蓬佩奧非但沒有反省自己抗疫不力,想方設法彌補,防控疫情蔓延,反而瘋狂構陷中國,成篇累牘、喋喋不休地製造、散佈中國隱瞞疫情、欺騙世界等等謊言,企圖栽贓嫁禍,轉嫁責任。

Instead of reflecting on their failure to contain the pandemic, Pompeo, among other US politicians, has tried to create a web of lies, saying China covered up the facts of the outbreak to cheat the world, in an attempt to shift the blame for the pandemic on China。

我們實在無法想象這些言行是出自一個秉持愛心的基督徒之口。

Would a Christian who really believes in “love” spread such falsehood?

蓬佩奧以前作過美國中情局局長,他曾坦陳中情局“我們撒謊、我們欺騙、我們偷竊,我們還有一門課來教這個”。

As a former director of the Central Intelligence Agency, Pompeo has confessed that the CIA “lies, cheats, steals, and has a class to teach these”。 

現在,作爲國務卿,蓬佩奧較之以往是有過之而無不及。顯然,他撒謊、欺騙的這一課要比查經班學得更好,也更拿手。只是,這樣做,他處處標榜的基督徒的原則何在?

Now, as US secretary of state, Pompeo, more than ever, is using the same tricks to fool the American public and people in the rest of the world。 Which are not in conformity to the beliefs of a Christian。

中國前幾個月艱苦卓絕的抗疫、付出了巨大犧牲和代價。但是,美國政府和政客從一開始就把疫情政治化。起初極不負責地質疑指責媒體報道是出於“政治動機”,是假新聞、炒作、誇大其詞、反應過度,自己則無所作爲;到局面一發不可收拾時又一片混亂,只好在國際上甩鍋中國,轉移視線,掩蓋自己的無能。實際上,正是美國政府當初極力淡化疫情的嚴重性才導致了美國今天的嚴重後果。

China has made painstaking efforts to prevent and control the spread of novel coronavirus。 But the US administration and politicians have politicized the pandemic right from the beginning, by first claiming media reports on the impact of the virus on the US were “politically motivated”, fake news and/or overreaction。 And after the epidemic situation in the US spiraled out of control, they tried to shift the blame on China to divert domestic public attention and cover up their failure to contain the virus。 But the fact is, the US administration‘s efforts to downplay the severity of the pandemic led to the devastating situation that we see in the US today。

美國疫情大流行,超兩百萬人感染,十餘萬人死亡,我們哀痛不已。近幾個月“基督徒”蓬佩奧等人的表現,讓我們看到的是他們所一心惦念的不是關心弟兄姐妹、普通民衆的生命與福祉,而是以競選連任、延續權力爲目標,以切身利益、政治生涯爲考量,爲此,他們不得不用一連串不道德的謊言和誹謗來誤導輿論和民衆,推卸責任。毫無疑問,他的言行表明他已經放棄了對真理的持守,犧牲了他的信仰正直,如果他還有信仰的話。

The virus has infected more than 2.24 million people and killed over 119,000 people in the US。 What Pompeo and other US politicians have said and done in recent months — as Christians — are not intended to save the lives and ensure the well-being of their “brothers and sisters” and ordinary American people, but to return to power so they can safeguard their personal and political interests。

To achieve their goals, they have used a series of lies and slanders to pass the buck to China, in order to mislead public opinions。 Pompeo‘s words and deeds definitely are not those of a Christian; instead, he has sacrificed his faith and integrity, if he had any, to achieve his political goals。

基督徒的忠誠與黨派政治博弈的二元論一定會限制他們效忠於見證基督和天國的能力。他不能又侍奉上帝,又侍奉瑪門。甚者,因爲他們一再壓低自己的道德標準,損害的只能是福音派基督徒的聲譽和人們對於福音的認識和理解。他所代表的那個版本的基督教事實上正在弱化他們口口聲聲所宣稱的福音信仰。這是基督徒的悲哀。

His self-proclaimed devotion to the Christian faith and dedication to political pragmatism have limited his ability to bear witness to Christ and the Kingdom of Heaven。 He cannot serve God and Mammon both。 And if Pompeo keeps lowering his moral standards, he would be causing further harm to his faith。 Pompeo‘s remarks and actions are certainly not befitting of a Christian。

《聖經》要求人們行公義、好憐憫,以彰顯上帝的榮耀和良善,促進和好。蓬佩奧爲甩鍋中國,把疫情源頭確定爲武漢,把病毒稱作中國病毒,間接造成了美國國內針對亞裔和華裔的種族歧視事件和暴力仇恨犯罪的增加。不知道蓬佩奧在散播這些謠言,製造這種恐慌時,有沒有讀一下主耶穌在登山寶訓中的教導,“使人和睦的人有福了,因爲他們必稱爲上帝的兒子。”

The Bible tells people to do justice and show mercy to manifest God‘s glory and promote amity。

But by blaming China for the pandemic, claiming Wuhan to be the source of the virus and calling the novel coronavirus a “Chinese virus”, Pompeo has contributed to the increase in racial discrimination and violent crimes against Asian Americans, Chinese Americans in particular, in the US。 One wonders whether Pompeo, who has spread rumors and created panic, has read Jesus‘ Sermon on the Mount: “Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God。”

新冠病毒突如其來,疫情發展不可掌控。直至今天,我們對新冠病毒還有許多的不可知,疫情還充滿不確定性,現實和潛在的威脅、恐懼始終存在。

As far as the coronavirus outbreak is concerned, there are still many unknowns, including realistic and potential threats and fears。

病毒是全人類的共同敵人,在病毒面前,誰也無法獨善其身,需要各國政府、全世界人民同舟共濟,守望相助。人類對抗艾滋病、埃博拉病毒等的歷史經驗告訴我們,謠言、羞辱、歧視、排斥、推卸都是違反上帝旨意、違反人類尊嚴的,只會對疫情蔓延推波助瀾。

As such, governments and peoples of all countries need to help each other in such difficult and uncertain times。 The fight against HIV/AIDS and the Ebola epidemic has taught us that rumors, stigmatization, discrimination, exclusion and shirking of responsibilities are not the will of God, instead they are damaging to human dignity, which will only contribute to the spread of the novel coronavirus。

基督徒應當做的,是傳講基於事實和科學基礎上的真相、反對羞辱和歧視,以愛心傳播希望,用禱告和勇氣在焦慮中給人以平安,在動盪中給人以信靠。

In such a situation, Christians should preach the truth — based on facts — fight against discrimination, and spread hope and love, so as to bring some comfort to the lives of ordinary people across the world。

疫情發生後,中國政府始終堅持把人民生命安全和身體健康放在第一位,集中患者、集中資源、集中救治,付出了巨大努力和犧牲,取得了重大成果。

In its fight against the coronavirus outbreak, China has given top priority to people‘s lives and health, directed resources in the service of the people, made extraordinary efforts and sacrifices, and achieved positive results。

在抗擊疫情的過程中,世界基督教教會聯合會、世界福音派聯盟、坎特伯雷大主教、多國教會和基督徒都爲中國獻上恆切的禱告,給予熱心的鼓勵和實際的支持,讓中國基督徒感受到深切的主內情誼,加添了屬靈力量。美國埃默裏大學醫學院的基督徒微生物學家、參與當年美國本土埃博拉病毒患者救治的伊萊恩·伯德(Elaine Burd)1月底在接受《今日基督教》雜誌採訪時表示,她爲三件重要的事情真切禱告:首先“爲中國政府禱告,他們爲人民作出了明智的、基於證據的決定……他們對防控疫情作出了恰當的反應”;其次,“努力爲中國的醫護人員禱告,我知道他們物資匱乏”;第三,“爲中國的普通民衆禱告,因爲人們感染的速度之快仍然令人不安”。這纔是基督徒應有的愛心和關切,擔當和作爲。

Even the World Federation of Christian Churches, World Union of Evangelicals, the Archbishop of Canterbury, and churches and Christians in many countries have offered prayers for and support to China in its fight against the virus。 This is the kind of love and care, responsibility and action a Christian should exhibit。

反觀蓬佩奧,從他嘴裏,我們聽不到“叫聽見的人得益處”的“造就人的好話”,只有滿嘴的謊言。想讓他能“以恩慈相待,存憐憫的心”,毫無可能。因爲,蓬佩奧已經深陷其中不能自拔了,他棄絕了真理,也就喪失了基督徒的自由。

But what we have heard from Pompeo are lies, because he is so caught up in his own and the US administration‘s subterfuges and conspiracies that he has come to reject the truth, the backbone of the Christian faith。

他只是一個以基督徒爲包裝的徹頭徹尾的虛僞政客,除了操控利用宗教之外,他對宗教並沒有興趣。

Pompeo is just like any other politician who pretends to be a true Christian but in actuality has no interest in religion except to manipulate and exploit it to fulfill his own goals。

面對疫情,我們有信心,與科學家、醫療衛生人員、政府官員,以及全社會一道,共克時艱,共同努力,最終戰勝病毒。對於蓬佩奧,還是要送他一句《聖經》上的話:“你們的話,是,就說是;不是,就說不是;若再多說,就是出於那惡者。

相關文章