2020中法文化翻譯青年研修活動在上海傅雷圖書館舉行。 傅雷圖書館供圖

中新網上海10月24日電 (記者 張亨偉)2020中法文化翻譯青年研修活動暨‘傅雷和朱梅馥’紀念章首發儀式”24日在上海傅雷圖書館舉行。

中國翻譯協會常務副會長,中國駐瑞典、新西蘭原大使,外交部翻譯室原主任陳明明、上海市浦東新區區委宣傳部副部長、文化體育和旅遊局局長黃瑋以及2019年傅雷青年翻譯人才發展計劃項目9位中標人,相關單位代表和院校教師、學生,以及長期以來一直關心支持傅雷文化建設的社會各界人士一同出席。

在致辭中,陳明明對青年翻譯工作者們提出了要求和期望。他說:“希望你們藉助‘傅雷青年翻譯人才發展計劃項目’這個平臺,把握好提升自己能力的機會,擔當起中法文化交流傳播的重擔,築牢中法文化溝通的橋樑,爲促進中法人文交流做出貢獻。中國翻譯協會願意與更多的機構合作,打造多語種的青年翻譯人才發展項目,助力中國文化走出去。”

黃瑋表示,我們要以這次“2020中法文化翻譯青年研修活動”爲契機,進一步推進浦東文化建設,進一步深挖傅雷文化內涵,與傅雷舊居、傅雷圖書館、傅雷學校、傅雷基金會等形成有效呼應、功能疊加、資源共享。

中國翻譯協會常務副會長,中國駐瑞典、新西蘭原大使,外交部翻譯室原主任陳明明致辭。 傅雷圖書館供圖

據介紹,傅雷青年翻譯人才發展計劃項目於2019年7月份啓動,通過項目招標的方式吸納中法翻譯人才。該項目以“傳承傅雷精神,立足中法翻譯事業,培養中法翻譯人才,爲促進中法人文交流做出貢獻”爲主題,旨在進一步傳承傅雷文化,弘揚傅雷精神。

中標人代表南京財經大學講師孫越和華東政法大學講師趙智勇在活動上發言表示:我們的探索和努力正是“傅雷精神”的體現。我們希望我們的探索和努力,以及所體現的“傅雷精神”能夠通過傅雷青年翻譯人才發展計劃項目這個平臺不斷傳承下去,發揚光大。

活動上還發布了2020年傅雷青年翻譯人才發展計劃項目中標名單。北京大學博雅特聘教授、法語系主任董強做客中法文化翻譯大講堂作專題講座。(完)

相關文章