還是正楷字最安全,禍福相依不相分,文學界老大也真有點苦不堪言

【祖龍漢】

今天一早上刷新聞,刷到人民文學禍福二字不分,搞出一個一禍臨春的大烏龍,被網友糾錯了。人民文學是這方面的權威啊,豈能禍福不相分呢?我趕緊上網查一下,好方便找幾個字評論一下。

這一查,我發現了爲什麼,因爲是沒有用正楷字啊。我堅信認爲,用正楷字,就不會出這樣笑天下之大方的烏龍事件。

我一直堅信的認爲,正式的場合,正式的祝賀祝福用正楷字,用真書最爲適合。

因爲只有這樣,纔不會模棱兩可,也纔會被所有的來賓和被祝福對象所接受。

正楷字,在正規場合多麼重要。

而且自古以來,所有的權威場合,都是正楷字。

我想人民文學這樣的大單位也是也當代文學界的權威。所以更應當用正楷字,用真書,實在不濟,咱用電腦字體,電腦字體何止上百,瞎子都能隨便湊上一個五福來。

但是文化人爲了文化,就愛搞個草書,行草啊類似的藝術行式出來。

人民文學不是書法專刊,沒必要玩書法,用正楷就挺好。

如果用了正楷,是福是禍一眼明瞭,想禍害我,沒那麼容易。

這也就是爲什麼,從唐朝以來文學的高峯期到如今,所有的文化作品印刷都用正楷真書書寫或是用四方四正的宋體字印刷。

所以在此,我重要的事說三遍,重要的場合,重要的字一定要用正書,最好用正楷。

但是反過來想一想,作爲人民文學,作爲文學界的扛把子,不該犯這樣低級的錯誤。

前幾天福特中國祝中國的馬年快樂,人家是好歹是披了一個外資企業的皮,怎麼說都有理由。

但是這次禍和福搞混了,實在是說不過去。就是普通人就不可原諒。況且是人民文學這種全國文學界的扛把子呢?

雖然網友們調侃說果然禍福相依。講什麼塞翁失馬,焉知非福。

但是這次真是的非福。

非禍即是禍。這個禍準確地說,不是文學惹的禍,而是書法惹的禍。

但是書法協會可能會說,這個鍋我們不背。因爲怕背來背去,背的到最後鍋禍福都分不清了。

所以此事事關作家協會和書法協會這兩大協會的臉面問題。

搞文學寫作的人肯定會說這都怪書法協會的寫書法鬼畫符,讓人分不清。前不久還有把坦蕩寫成蕩婦,還有什麼山東情婦館這樣的招牌,而如今禍福讓人傻傻分不清,你說要是用正楷字,每個書法家都能寫一手正楷字,今天能出現這樣禍福不分的場面麼?

但是書法家會說,禍福都分不清,還搞寫作呢?天天拿正楷字說事兒,真正的書法那就與正楷無關,正楷字那只是小學生水平。

總之這說來說去,還是小學生最可靠,因爲小學生天真無邪,看到什麼就是什麼,不會說假話。連皇帝的新衣都敢說沒有。

所以,正規場合,用小學生水平的正楷字,最安全。絕對不會發生指鹿爲馬的事件。

指禍爲福更是不可以,一目瞭然,禍就是禍,福就是福。

字錯了就是錯了,這樣的錯發生在一個頂級的文學單位,已經不能用禍福相依來解釋了,只能說一禍一福,一字之差,差之萬里。粗心大意,實不應該。

相關文章