摘要:但也很难想象写出冈波斯这样诗歌的人,在生活中会是一个没有分裂的、完满的功利主义者。不知道这个判断如何得出的,因为从表面看,冈波斯的风格狂放、恣肆,还曾四处旅行,和佩索阿本人“平庸无奇”的狭小生活反差很大。

20世纪的文学大师中,有一位和卡夫卡十分相似,他就是费尔南多·佩索阿。他们都是小职员,平日过着卑微单调的生活,但在文学世界却是一位狂人。凑巧的是,他们的婚姻都是无疾而终。

佩索阿生前默默无名,四十七岁病逝后,身后留下一大箱手稿,足足两万五千多页,让半个多世纪后的欧洲文坛为之震撼。

佩索阿的文学世界,最大的特点就是他曾采用一百多个异名,就像孙悟空拔一把毫毛变成了许多化身。除了最有名的写出《惶然录》的“索莱斯”,这次我们走进他的另一个重要化身:冈波斯。

“冈波斯”可能最接近佩索阿本人的真相:张扬恣肆的精神世界,只是他用诗歌和文字织就的一个梦;现实生活中,他是一个出门连旅行箱都收拾不好的平凡小职员。

他让我们懂得“生活充满着悖论”。

佩索阿出生于葡萄牙首都里斯本,五岁丧父,八岁时随母赴南非,与派驻德班做外交官的继父生活,在当地接受了良好的英语教育。

十七岁时,佩索阿独自乘“赫索格号”经苏伊士运河回到葡萄牙读大学,两年后里斯本爆发学潮,在混乱中佩索阿退学,实行自我教育。

此后三十多年每日上下班,为贸易公司做商业信件翻译,酗酒、写作,基本没有踏出过里斯本周边。

期间他曾用外祖母留下的一小笔遗产尝试过开出版社,做过一些商业中介的生意,但都没有结果。

佩索阿短暂的一生波澜不惊,没有什么值得一提的惊人事件,似乎连恋爱都没怎么谈过。但他的作品在异名建构下却如狂涛骇浪,横行不羁,繁复多变,完全是另外一番气象。

我们通常会说,伟大的作家构建自己的世界,这句话也许同样适用于佩索阿。

从他的手稿判断,佩索阿写作不辍,几乎一天都没有停歇过的样子,这也许是因为他对自己构建的庞大的写作世界有着紧迫感?

佩索阿的文学世界里,绝大部分作品没有署在他自己名下,而是被他分别安在不同的“异名”(heteronym)身上。

他的异名,不同于笔名或假名,都是完整的、区别于其“本我”的人,有自己的生平履历、社会关系,有自己名下的作品,而且这些作品有着极强烈的、符合其性格和观念的风格。

异名之间的风格互不相同,形成对话、继承、衬托、补充等多种关系,或者完全“没有”关系。这种关系有文本层面上的,也有“真实”生活中的交往,包括会面、互相写信、批评等等。

佩索阿前前后后采用了一百多个异名,或者更多,其中有的是诗人,有的是哲学家、批评家、翻译家,有的是天文学家、心理学家、记者等等,就像孙悟空拔一把毫毛变成了许多化身。

不同之处是,孙悟空拔出的每一根毫毛都是孙悟空,而佩索阿的每一个异名都不是佩索阿。

甚至佩索阿“本人”也是这异名系统中的一个,是一个异名、真名、本名的统一体(或者矛盾体,两者在此是一回事),考虑到“佩索阿”这个词在葡萄牙语里的意思是“人”,事情就更意味深长了。

佩索阿最重要的异名有这么几个:诗人卡埃罗、冈波斯、雷耶斯,写《惶然录》的索莱斯等等。冈波斯和雷耶斯都把卡埃罗看作导师,并有私下交往。

“索莱斯”作品《惶然录》

有人说,冈波斯是最接近佩索阿本人的一个异名。不知道这个判断如何得出的,因为从表面看,冈波斯的风格狂放、恣肆,还曾四处旅行,和佩索阿本人“平庸无奇”的狭小生活反差很大。但我对这个判断是赞同的。

冈波斯的张扬和恣肆是在精神世界里的,实现于他的梦想,而非实际行动。

虽然他去过很多地方,他出发的“行李箱”却永远收拾不好,他的出发永远在“后天”。他对世界的怀疑和悲观虽然深重,但在碌碌无为的“实际生活”中却总缺乏“勇气”,无法贯彻其悲观哲学,总是在指责自己无法踏出行动的第一步。

这种深刻的分裂,应该是佩索阿本人的生活。但也很难想象写出冈波斯这样诗歌的人,在生活中会是一个没有分裂的、完满的功利主义者。从这个意义上讲,冈波斯是最为接近佩索阿的异名的判断,也许不需要更多的文本证据来支撑。

即使将来有更多日记、书信等传记材料的支持,我们也很难判断这些日记、书信的背后含义,因为佩索阿本人身处文本的哪个层面,是很难确定的。相反,也许常识上的推断会更接近事实。

——摘选自杨铁军译者序

冈波斯 诗的片段

-

我的诗就是我的无能

那些我做不了的,我写;

那些多彩的韵律缓解了我的怯懦。

-

不!我只要自由!

爱情、荣誉、财富——都是监狱。

可爱的房间?精美的家具?绒绒的毯子?

让我出去和我自己待在一起。

我想私下一个人独自呼吸空气。

-

没有什么拦着我

我想同时拥有五十种事物

我用想吃肉的焦虑

渴望一些不知道的东西

-

我和太阳、星星断交,在地球上写下句号。

我背着我所知之物的背包走得既深且远。

我旅行,买了无用之物,发现了不确定。

我的心和过去一样,天空和大漠。

我失败于向之所是,向之所欲,向之所知。

-

往东航行,见过中国和印度

说到底,这也没有什么意义

到头来也只有一种活法可选

地球哪里都一样,小得要死

-

我开始明白我自己。我不存在。

我是我想成为的那个人和别人把我塑造成的那个人之间

的裂缝。

-

异性是要追求的,而不是理解。

问题是要解决的,而不是担心。

理解让你性无能。

你不能揭示太多自己。

-

我写下这些诗行。但却无从

感受到我在其中展现的才能!

事实证明,生活是一座农场,

能厌倦所有那些敏感的心灵

——选自《想像 一朵未来的玫瑰:佩索阿诗选》

图:Hyejing Kim

  • 你的精神世界和现实生活相似吗?
  • 在评论区留言,我们将抽取一位读者,5月10日送出以下这本书。
  • 上期开奖:恭喜 M丝带儿 获得《夏日终曲》一本。

《想像 一朵未来的玫瑰:佩索阿诗选》

【葡】费尔南多·佩索阿 著

杨铁军 译

葡萄牙国宝级作家、诗人佩索阿以异名“冈波斯”创作的诗卷。本书主要收录“冈波斯”的短诗,也收录了著名的长诗《烟草店》《鸦片吸食者》等。这是“冈波斯”的第一个汉语译本,希望能为中文读者呈现出一个较为清晰的“冈波斯”形象,为领略佩索阿庞大的写作世界提供一个入口。

执行编辑:舒畅

RECOMMEND

相关文章