一本《老人與海》在手頭蟄伏許久,一直沒有機會品讀一下。是日,無心拾起,開啓了閱讀之旅。故事簡單直接,書的厚度也相對單薄,100多頁的樣子,加之海明威簡潔明快的語言風格,書讀起來並不費力,用一個周的閒暇之間基本就讀完了。

故事情節已經早熟記於心:一位老漁人,久未斬獲戰利品,但是一直心存期望。終於一日,遠航大海,捕獲一頭。老人對這條大魚的欣賞之情也是溢於言表。

He was bright in the sun and his head and back were dark purple andin the sun the stripes on his sides showed wide and a light lavender. His swordwas as long as a baseball bat and tapered like a rapier and he rose his fulllength from the water and then re-entered it, smoothly, like a diver and theold man saw the great scythe-blade of his tail go under and the line commenced torace out.

然而,返航路途中,老人的戰利品不斷受到鯊魚蠶食,直到最後,老人拖着一副魚頭精疲力盡地回到岸上。

對於《老人與海》,評論已經相當豐碩,再寫,難跳出俗套,但還是強迫自己寫下點文字,幫助自己理順思路,回顧閱讀過程,加深閱讀感受,因爲只有筆下的內容纔是最值得記憶的。

相愛相殺

觸動我心靈的是老人將大魚比作自己的兄弟。

老人抓到魚之後,希望能夠餵食自己兄弟,雖然他必須殺掉他。

You are killing me, fish, the old man thought. But you have a rightto. Never have I seen a greater, or more beautiful, or a calmer or more noblething than you, brother. Come on and kill me. I do not care who kills who.

老人說大魚正在殺死他,但是他心甘情願,因爲他的兄弟是那麼美麗,平靜和高尚。

一方面,老人想殺掉大魚,另一方面老人卻羨慕大魚的美麗和尊貴,希望能夠好好愛護它,並且承諾自己即使殺掉大魚,也要好好對待它。這也是爲什麼後面提到了他要拼命保護大魚的身體,而當大魚的身體被撕走一塊之後,他不忍心再看它了。

He did not like to look at the fish anymore since he had beenmutilated. When the fish had been hit it was as though he himself were hit.

廉頗還是老矣

老人是老了,不在是年輕時候在卡薩蘭卡跟一個黑人比賽掰手腕的年輕人了。那場比賽經歷了兩天一夜,他靠自己的堅強毅力打敗黑人,這也體現了他的人生格言:A man can be destroyed but not defeated.老人雖心存勇敢,但是他的身體卻在不斷的背叛他,手抽筋、大腦混沌.....。在海上,他一直默默地說,如果男孩在就好了,如果男孩在就好了。老人希望男孩子能幫幫他。人終將垂垂老矣,然而坦然面對確是一個難以啓齒的過程,畢竟我們都那麼風光的走過這個世界。

孤獨心靈的獨白

在芸芸衆生的人海里

你敢否與世隔絕、獨善其身

任周圍的人們鬧騰

你卻漠不關心

冷落、孤寂

像一朵花在荒涼的沙漠裏

不願向着微風吐馨

—英國詩人雪萊

孤獨被看做是生命最好的禮物(周國平),然而老人的那份孤獨,卻顯得那麼可憐。他形單影隻在大海上與鯊魚搏鬥,他不斷跟自己說話,甚至把自己的手腳都當成說話的對象。這突然讓我想起了餘華筆下的福貴,福貴也是把老牛當成了對話者,把自己的內心獨白都送給一言不發的老牛。兩位老人是孤獨的,他們都擁有對待苦難的那份平和,那份與苦難人生達成和解的平靜。

《老人與海》爲什麼叫《老人與魚》呢?也許只有海的博大才能把老人的不幸和痛苦化解掉,我們活在這個世界上,也許不僅僅爲了幾條魚,是爲了那份讓我們相愛相殺的感情,爲了平靜接受生活賜予的能力。

薦書|《老人與海》我讀到了什麼?
查看原文 >>
相關文章