“特勤”這個詞始於何年我不清楚,古代漢語裏面肯定是沒這個詞,也就是說這個詞是近代的產物。中國白話文多源於日本,估計這詞也是。

我所見到的特勤就是穿特勤服裝的是保安,保安的特勤服設計得很漂亮,威武、霸氣、時尚,風頭遠遠蓋過了現在的人民警察服裝。

我家小區有位“特勤大爺”天天在門口值守,看着挺精神的,可脫下服裝他就是一個普通的老頭。他目前孤身一人,聽說院裏有兩位喪偶的老大娘都對“特勤”有那麼點意思,但不知道這個特勤看中的是誰,據說現在還猶豫不決。

剛剛下的通知,保安“特勤”不讓穿啦

剛剛下的通知,保安“特勤”不讓穿啦

剛剛下的通知,保安“特勤”不讓穿啦

保安爲什麼叫特勤我不清楚,是不是特別勤務的簡稱?看門護院就是特殊勤務嗎?誰來下這個定義,誰來確定這個邊界,還誰先叫算誰的?

真正被國家承認的特勤是過去的現役警衛部門,現在承擔警衛職責的公安特勤。他們原來屬於現役部隊,後來國家機關體制改革後,他們從現役部隊改成了國家行政機關,隸屬於公安部。公安部叫特勤局、各省市叫特勤處。全國上下,各級警衛部門都改稱了特勤部門。

也就是說,特勤又有人叫了。

那麼問題又來了?過去承擔看門護院的保安還叫不叫特勤了?

剛剛下的通知,保安“特勤”不讓穿啦

其實,保安就是保安,保安纔是保安的真正名詞。不是說保安工作不好,而是名字不能亂,保安的名字已經把保安職責很明確了,沒有必要用特勤二字進一步明確。

誰也沒承認他們是特勤,只是他們自己這麼叫的。

這兩天,中華人民共和國公安部治安管理局下發了通知,要求整頓保安市場的混亂問題。其中就指出,各地公安機關要深入摸排保安市場基本情況,及時治理解決保安員違規着裝(佩帶“特勤”或“特別勤務”標識等)和社會組織非法提供保安服務、開展保安培訓等問題,依法查處違反保安管理規定行爲。

看看,管事兒的來了。

其實,這件事兒早就該管了,人民羣衆對保安着特勤服裝的事兒早就有意見。如果放任他們叫特勤,他們自封的名字又和真正的特勤撞臉。不但不利於社會管理,廣大人民羣衆又該天天猜誰是真正的特勤了,就像剛開始保安的特勤服裝剛一出現,很多老百姓猜警察和“特勤”哪個是真警察一樣。

我們國家太大,要管的事兒太多了。但無論怎麼多,也得管。

相關文章