中式英文逆襲|曾經你鄙視的中式英文“加油”addoil進牛津詞典了

中式英文逆襲|曾經你鄙視的中式英文“加油”addoil進牛津詞典了

加油”已成爲牛津英語詞典(OED)的官方用語。它遵循一長串其他粵語術語和短語,進入主流的“香港英語”詞典,後來又扭曲成爲世界上最權威的英語記錄。

但爲什麼字典條目如此重要?整個進程如何運作?它告訴我們什麼是香港英語及其在全球英語品種中的地位?

“加油” - 這是什麼意思?

它代表了將燃料噴射到油箱中的比喻,或者替代地,踩踏加速器以推進車輛前進。但使用“加油”作爲鼓勵的表達是粵語:ga yao或jiayou用普通話創作。通常伴有驚歎號,這是一個多才多藝的短語,中國人使用它來表達鼓勵,煽動或支持,在某種程度上“保持”或“好運”。它被認爲起源於20世紀60年代澳門格蘭披治大賽車的歡呼聲。

中式英文逆襲|曾經你鄙視的中式英文“加油”addoil進牛津詞典了

然後選擇的單詞的方式和位置是什麼?

字典詞語通常由軟件分析和提取 - 來自語料庫,書面或口頭語言文本數據庫,提供英語單詞如何在日常情況下使用的證據,有時跨越幾個世紀,遍佈全世界。例如出版商自己的牛津英語語料庫,其中包含100億個有文字記錄的單詞,國際英語銀行和當代美國英語語料庫。基於這項研究,專業詞典編纂者編寫實際的詞典條目。

一個詞怎麼進入OED?

根據牛津大學出版社的說法,一個詞必須要求在“合理的時間”內使用足夠的獨立使用例子才能被納入考慮範圍。出版商還會考慮這個詞是否已達到“一般貨幣水平”,即讀者無需解釋其含義。OED的“添加石油”條目引用2005年

文章,作爲其最常用的印刷證據之一。添加單詞的過程可能是漫長而艱辛的。“[它]取決於大量已發表的(最好是印刷的)引文的累積,這些引文在實際使用中顯示至少10年的時間,”出版商稱。

中式英文逆襲|曾經你鄙視的中式英文“加油”addoil進牛津詞典了

那麼這對“加油”意味着什麼呢?

中式英文逆襲|曾經你鄙視的中式英文“加油”addoil進牛津詞典了

該條目已被納入OED可能會讓人覺得它的使用更合理,但根據浸會大學英語系語言研究教授Wee Lian-hee的說法,這不是字典的工作。“一本字典只記錄了那個詞,”他說。“語言的權威性和合法性來自其用戶。”然而,一旦一個詞進入OED,它就永遠不會被刪除。

香港大學英語學院名譽助理教授Jon Orman博士表示,詞典一直是意識形態和商業驅動的項目。

“他們絕不僅僅是許多詞典編纂者想要相信的無辜的描述性項目,”他說。

“目前最流行的意識形態是多樣性和包容性的意識形態,因此絕大多數英語使用者都不知道OED中各種日益異國情調的詞彙項目的出現。”

中式英文逆襲|曾經你鄙視的中式英文“加油”addoil進牛津詞典了

查看原文 >>
相關文章