馬隆,字孝興,東平平陸人。少而智勇,好立名節。魏兗州刺史令狐愚坐事伏誅,舉州無敢收者。隆以武吏託稱愚客,以私財殯葬,服喪三年,列植松柏,禮畢乃還,一州以爲美談。

泰始中,將興伐吳之役,下詔曰:“吳會未平,宜得猛士以濟武功。”兗州舉隆才堪良將。

初,涼州刺史楊欣失羌戎之和,隆陳其必敗。俄而欣爲虜所沒,河西斷絕,帝每有西顧之憂,臨朝而嘆曰:“誰能爲我討此虜通涼州者乎?”朝臣莫對。隆進曰:“陛下若能任臣,臣能平之。”帝曰:“必能滅賊,何爲不任,顧卿方略何如耳。”隆曰:“陛下若能任臣,當聽臣自任。”帝曰:“云何?”隆曰:“臣請募勇士三千人,無問所從來,率之鼓行而西,稟陛下威德,醜虜何足滅哉!”帝許之,乃以隆爲武威太守。公卿僉曰:“六軍既衆,州郡兵多,但當用之,不宜橫設賞募以亂常典。隆小將妄說,不可從也。”帝弗納。隆立標簡試。自旦至中,得三千五百人,隆曰:“足矣。”因請自至武庫選杖。

於是西渡溫水。虜樹機能等以衆萬計,或乘險以遏隆前,或設伏以截隆後。隆依八陣圖作偏箱車,地廣則鹿角車營,路狹則爲木屋施於車上,且戰且前,弓矢所及,應弦而倒。奇謀間發,出敵不意。或夾道累磁石,賊負鐵鎧,行不得前,隆卒悉被犀甲,無所留礙,賊鹹以爲神。轉戰千里,殺傷以千數。自隆之西,音問斷絕,朝廷憂之,或謂已沒。後隆使夜到,帝撫掌歡笑。朝議加隆將士勳賞,賜爵加秩各有差。

譯文

馬隆,字孝興,東平平陸人。年輕時就智勇雙全,喜歡樹立名聲節操。魏兗州刺史令狐愚因事犯罪被誅殺,整個兗州沒人敢給他收屍。馬隆憑藉武官的身份,假稱是令狐愚的門客,用個人的錢埋葬了他,並守喪三年,在墓地周圍中上松柏,守喪禮畢才返回,全兗州把這事作爲美談。

泰始年間,晉朝將要發動攻打吳國的戰事,下詔說:“吳會沒有平定,應該選拔勇猛的將士來成就武事。”兗州推舉馬隆的才能可以做優秀的將領。

起初,涼州刺史楊欣與羌戎失和,馬隆說楊欣一定會失敗,不久楊欣果然被敵人所殺,黃河以西斷絕了與中原的聯繫,皇帝常常有顧念西部的憂慮,上朝時嘆息道:“誰是能替我征討敵人打開通往涼州道路的人呢?”朝廷大臣沒人回答。馬隆上前說:“陛下如果能任用我,我能平定涼州。”皇帝說:“如果一定能消滅敵人,怎能不任用你?不過看你的計策怎麼樣罷了。”馬隆說:“請允許我招募勇士三千人,陛下不要問他們從哪裏來的,我率領他們擊鼓向西進軍,依仗陛下的聲威仁德,那些敵人哪堪一擊!”皇帝答應了他,就任命他爲威武太守。公卿們都說:“朝廷六軍人數衆多,州郡的兵力也不少,只管調用即可,不應另外設立賞賜招募兵員來擾亂常規。馬隆小小的將領隨意亂說,不可聽從。”皇帝沒有采納。馬隆樹立標靶,選拔測試(士兵),從早晨到中午,選出三千五百人,馬隆說:“足夠了。”馬隆於是請求親自到武庫挑選武器。

向西渡過溫水。敵人樹機能等率領數萬士兵,有時憑藉險隘在馬隆前面阻擋,有時設伏在他後面堵截。馬隆根據八陣圖製作偏箱車,一邊作戰一邊前進,弓箭射到的地方,敵人隨着絃聲例下。出奇的智謀,不時施用,出敵不意。有時在狹窄的道路兩旁堆上磁石,敵人穿着鐵鎧甲,被吸住不能前行,馬隆的兵士都穿犀甲,前行無礙。轉戰千里,殺傷的敵人數千人。自從馬隆西行後,音訊斷絕,朝廷爲他擔憂,有人說他已戰死。後來馬隆的使者夜裏回到朝廷,皇帝拍手高興地笑了。朝廷商議加封馬隆將士的勳爵賞賜,賞賜的爵位增加的俸祿各有等級。

相關文章